Traducción generada automáticamente
Radio
Orson
Radio
Radio
Viernes por la noche, llego a la estaciónFriday night, I pull into the station
La misma rutina, la misma situación de siempreThe same routine, the same old situation
Abriéndome paso entre la multitudPushing through the crowd
y luego escucho una canciónand then I hear a song
y me pregunto si los buenos tiemposand I wonder if the good old days
realmente se han idoare really gone
Solíamos ser más locosWe used to be crazier
ahora somos tan seriosnow we're so serious
¿La vida era realmente más fácil?Was life really easier?
¿O simplemente éramos idiotas?Or were we just idiots?
¿Soy muy joven?Am I too young?
¿Soy muy viejo?Am I too old?
¿Hay algo mal con la radio?Is there something wrong with the radio?
No rockeaIt doesn't rock
No ruedaIt doesn't roll
¿Hay algo mal con la radio?Is there something wrong with the radio?
Nos quedábamos toda la nocheWe'd stay out all night
para ver a nuestra banda favoritato see our favorite band
Estar en el backstageHanging out backstage
era como la tierra santawas like the holy land
Solíamos ser más locosWe used to be crazier
Y ahora somos tan seriosAnd now we're so serious
¿La vida era realmente más fácil?Was life really easier?
¿O simplemente éramos idiotas?Or were we just idiots?
¿Soy muy joven?Am I too young?
¿Soy muy viejo?Am I too old?
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
No rockeaIt doesn't rock
No ruedaIt doesn't roll
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
¿Soy muy joven?Am I too young?
¿Soy muy viejo?Am I too old?
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
Solo quiero rockearI just wanna rock
Quiero rodarI wanna roll
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
Subíamos el volumen de la radioWe'd turn up the radio
Y despertábamos a los vecinosAnd wake up the neighbours
¿Fue hace tanto tiempo?Was it so long ago?
Parece que fue ayerIt seems like it was only yesterday
¿Soy muy joven?Am I too young?
¿Soy muy viejo?Am I too old?
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
No rockeaIt doesn't rock
No ruedaIt doesn't roll
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
¿Soy muy joven?Am I too young?
¿Soy muy viejo?Am I too old?
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
Solo quiero rockearI just wanna rock
Quiero rodarI wanna roll
¿Hay algo con la radio?Is there something with the radio?
OoohOooh
RadioRadio
OoohOooh
RadioRadio
OoohOooh
RadioRadio
OoohOooh
RadioRadio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: