Traducción generada automáticamente

My Song Is Love Unknown
Fernando Ortega
Mi canción es amor desconocido
My Song Is Love Unknown
Mi canción es amor desconocido, el amor de mi Salvador hacia míMy song is love unknown, my Savior's love to me
Amor mostrado a los sin amor, para que puedan ser amadosLove to the loveless shown, that they might lovely be
Oh, ¿quién soy yo para que por mi causa,Oh, who am I that for my sake,
Oh, ¿quién soy yo para que por mi causa,Oh, who am I that for my sake,
Mi Señor deba tomar carne frágil y morir?My Lord should take frail flesh and die?
Él vino del trono del cielo para otorgar salvaciónHe came from heaven's throne salvation to bestow
Pero ellos rechazaron y ninguno quiso conocer al anhelado CristoBut they refused and none the longed-for Christ would know
Este es mi amigo, mi verdadero amigo,This is my friend, my friend indeed,
Este es mi amigo, mi verdadero amigo,This is my friend, my friend indeed,
Quien en mi necesidad, dio su vida.Who at my need, His life did spend.
A veces obstruyen su camino y cantan dulces alabanzasSometimes they crowd His way and His sweet praises sing
Resonando todo el día, hosannas a su ReyResounding all the day, hosannas to their King
Luego, ¡Crucifícalo! es todo lo que respiran,Then, "Crucify!" is all their breath,
Luego, ¡Crucifícalo! es todo lo que respiran,Then, "Crucify!" is all their breath,
Y por su muerte anhelan y claman.And for His death they thirst and cry.
¿Por qué, qué ha hecho mi Señor para causar esta rabia y desprecio?Why, what has my Lord done to cause this rage and spite
Hizo que el cojo corriera y dio vista a los ciegosHe made the lame to run, and gave the blind their sight
¿Qué injurias, sin embargo, estas son por qué,What injuries, yet these are why,
¿Qué injurias, sin embargo, estas son por qué,What injuries, yet these are why,
El Señor Altísimo muere tan cruelmente?The Lord Most High so cruelly dies.
Con gritos de ira se han llevado a mi querido SeñorWith angry shouts they have my dear Lord done away
Salvan a un asesino, matan al Príncipe de la VidaA murderer they save, the Prince of Life they slay
Aún así, voluntariamente, Él soporta la vergüenza,Yet willingly, He bears the shame,
Aún así, voluntariamente, Él soporta la vergüenza,Yet willingly, He bears the shame,
Para que a través de su nombre todos puedan ser libres.That through His name all might be free.
Aquí podría quedarme y cantar de Él a quien mi alma adoraHere might I stay and sing of Him my soul adores
Nunca hubo amor, amado Rey, nunca hubo dolor como el tuyoNever was love, dear King, never was grief like Yours
Este es mi amigo en cuya dulce alabanza,This is my friend in whose sweet praise,
Este es mi amigo en cuya dulce alabanza,This is my friend in whose sweet praise,
Todos mis días gustosamente pasaría.I, all my days would gladly spend.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Ortega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: