Traducción generada automáticamente

Salonika
Orthodox Celts
Salonika
Salonika
Mein Mann ist in Salonika, ich frage mich, ob er tot ist,Me husband's in Salonika, I wonder if he's dead,
Ich frage mich, ob er weiß, dass er ein Kind mit einem foxy Kopf hat?I wonder if he knows he has a kid with a foxy head?
REFRAINCHORUS
Also gleich los, also gleich los,So right away, so right away,
Also gleich nach Salonika, gleich los, mein Soldatenjunge.So right away to Salonika, right away me soldier boy.
Jetzt, wo der Krieg vorbei ist, was werden die Faulenzer tun?Now when the war is over what will the slackers do?
Sie werden überall um die Soldaten sein, um sich ein paar Groschen zu leihen.They'll be all around the soldiers for the loan of a bob or two.
Jetzt, wo der Krieg vorbei ist, was werden die Soldaten tun?Now when the war is over what will the soldiers do?
Sie werden mit einem Bein und einem halben herumlaufen und die Faulenzer werden zwei haben.They'll be walking around with leg and a half and slackers they'll have two.
Sie haben unser Pfund Butter besteuert, sie haben das halbe Pfennigbrötchen besteuert,They taxed our pound of butter, they taxed half penny bun,
Aber trotz all ihrer Steuern können sie den verdammten Hunnen nicht das Wasser reichen.But still with all their taxes, they can't bate the bloody hun.
Sie haben das Kolosseum besteuert, sie haben die St. Mary's Hall besteuert,They taxed the Coliseum, they taxed St. Mary's Hall,
Warum besteuern sie nicht die Polizisten, die mit dem Rücken zur Wand stehen?Why don't they tax the bobbies with their backs against the wall.
Jetzt, wo der Krieg vorbei ist, was werden die Faulenzer tun?Now when the war is over what will the slackers do?
Für jedes Kind in Amerika wird es in Cork zwei geben.For every kid in America in Cork there will be two.
Sie bringen uns nach Blarney und legen uns ins Gras,They take us out to Blarney and lays us on the grass,
Sie bringen uns in die Familie und lassen uns auf dem Hintern sitzen.They puts us in the family way and leaves us on our ass.
Es gibt Linoleum im Wohnzimmer und auch in der Küche,There's lino on the Parlour and in the kitchen too,
Es gibt einen Glastresen, den wir von Dicky Glue bekommen haben.There's a glass back chevonier that we got from Dicky Glue.
Heirate niemals einen Soldaten, einen Matrosen oder einen Marine,Now never marry a soldier, a sailor or a marine,
Halt die Augen auf den Sinn Fein Jungen mit seinem Gelb, Weiß und Grün.Now keep you eyes on the Sinn Fein Boy with his yellow, white and green.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orthodox Celts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: