Transliteración y traducción generadas automáticamente

Πγνή Παρθένε
Orthodox
Πγνή Παρθένε
Aα. Ἁγνὴ Παρθένε ΔέσποιναAα. Hagia Parthena Despoina
ἄχραντε Θεοτόκεachrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτεChaire nymphē anymphēute
Aβ. Παρθὲνε μὴτηρ ἄνασσαAβ. Parthene mētēr anassa
πανένδροσέ τε πόκεpanendrose te poke
ἄχραντε Θεοτόκεachrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτεChaire nymphē anymphēute
Bα. Ὑψηλοτέρα οὐρανῶνBα. Hypsēlotera ouranōn
ἀκτίνων λαμπροτέραaktinōn lamprotera
ἄχραντε Θεοτόκεachrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτεChaire nymphē anymphēute
Bβ. Χαρὰ παρθενικῶν χορῶνBβ. Chara parthenikōn chorōn
ἀγγέλων ὑπερτέραangelōn hypertēra
ἄχραντε Θεοτόκεachrante Theotokos
Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτεChaire nymphē anymphēute
Cα. Ἐκλαμπροτέρα οὐρανῶνCα. Eklamprotēra ouranōn
φωτὸς καθαρωτέραphotos katharōtera
Cβ. Τῶν οὐρανίων στρατιῶνCβ. Tōn ouraniōn stratiōn
πασῶν ἁγιωτέραpasōn hagiōtera
Aα Μαρία ἀειπάρθενεAα Maria aeiparthena
κόσμου παντὸς Κυρίαkosmou pantos Kyria
Aβ. Ἄχραντε νύμφη πάναγνεAβ. Achrante nymphē panagne
Δέσποινα ΠαναγίαDespoina Panagia
Bα. Μαρία νύμφη ἄνασσαBα. Maria nymphē anassa
χαρᾶς ἡμῶν αἰτίαcharas hēmōn aitia
Bβ. Κόρη σεμνή, ΒασίλισσαBβ. Korē semnē, Basilissa
Μήτηρ ὑπεραγίαMētēr hyperagia
Cα. Τιμιωτέρα ΧερουβίμCα. Timiotera Cheroubim
ὑπερενδοξοτέρhyperendoxotera
Cβ. Τῶν ἀσωμάτων ΣεραφίμCβ. Tōn asōmatōn Seraphim
τῶν θρόνων ὑπερτέραtōn thronōn hypertēra
Aα. Χαῖρε τὸ ᾆσμα ΧερουβίμAα. Chaire to aisma Cheroubim
χαῖρε ὕμνος ἀγγέλωνchaire hymnos angelōn
Aβ. Χαῖρε ᾠδὴ τῶν ΣεραφίμAβ. Chaire ōidē tōn Seraphim
χαρὰ τῶν ἀρχαγγέλωνchara tōn archangelōn
Bα. Χαῖρε εἰρήνη καὶ χαράBα. Chaire eirēnē kai chara
λιμὴν τῆς σωτηρίαςlimēn tēs sōtērias
Bβ. Παστὰς τοῦ Λόγου ἱεράBβ. Pastas tou Logou hiera
ἄνθος τῆς ἀφθαρσίαςanthos tēs aphtharsias
Cα. Χαῖρε παράδεισε τρυφῆςCα. Chaire paradeise tryphēs
ζωῆς τε αἰωνίαςzōēs te aiōnias
Cβ. Χαῖρε τὸ ξύλον τῆς ζωῆςCβ. Chaire to xulon tēs zōēs
πηγὴ ἀθανασίαςpēgē athanasias
Aα. Σὲ ἱκετεύω ΔέσποιναAα. Se ikeftuo Despoina
σὲ νῦν ἐπικαλοῦμαιse nyn epikaloumai
Aβ. Σὲ δυσωπῶ ΠαντάνασσαAβ. Se dysopō Pantanassa
σὴν χάριν ἐξαιτοῦμαιsēn charin exaitoumai
Bα. Κόρη σεμνὴ καὶ ἄσπιλεBα. Korē semnē kai aspile
Δέσποινα ΠαναγίαDespoina Panagia
Bβ. Θερμῶς ἐπικαλοῦμαί σεBβ. Thermōs epikaloumai se
ναὲ ἡγιασμένεnae hagiasmene
Cα. Ἀντιλαβοῦ μουCα. Antilabou mou
ρῦσαί με ἀπὸ τοῦ πολεμίουrysai me apo tou polemiou
Cβ. Καὶ κληρονόμον δεῖξόν μεCβ. Kai kleronomon deixon me
ζωῆς τῆς αἰωνίουzōēs tēs aiōniou
Pure Virgin
A. Pure Virgin Lady
Immaculate Theotokos
Hail, unwedded bride
B. Virgin mother queen
All-holy and pure
Immaculate Theotokos
Hail, unwedded bride
C. Higher than the heavens
Brighter than the rays
Immaculate Theotokos
Hail, unwedded bride
A. Mary ever-virgin
Lady of all the world
B. Immaculate bride all-holy
Lady Theotokos
C. Mary virgin queen
Cause of our joy
A. Hail, hymn of the cherubim
Hail, angelic hymn
B. Hail, song of the seraphim
Joy of the archangels
C. Hail peace and joy
Haven of salvation
A. Pledge of the Word sacred
Blossom of immortality
B. Paradise of delight
Eternal life
C. Tree of life
Fountain of immortality
A. I implore you Lady
I call upon you now
B. I despair, All-holy
I seek your grace
C. Noble and spotless maiden
Lady Theotokos
A. Warmly I call upon you
O sanctified temple
C. Take hold of me
Deliver me from the enemy
C. And show me to be an heir
Of eternal life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Orthodox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: