visualizaciones de letras 29.423

Manifesto #1 - A Rua Cercada Por Divisão (part. Real Fubá e MC Poze do Rodo)

Oruam

Letra

Significado

Manifesto #1 - The Street Surrounded by Division (feat. Real Fubá & MC Poze do Rodo)

Manifesto #1 - A Rua Cercada Por Divisão (part. Real Fubá e MC Poze do Rodo)

(Hey, Elow)(E-e-ei, Elow)
(It's Alwin)(It's Alwin)
So, ohAssim, ó

The street surrounded by a divisionA rua cercada por divisão
The boy makes a gang signMenorzin faz sinal de facção
Red hair, because we're killing each otherCabelo vermelho, porque nós tá se matando
While those sons of bitches are sleeping in a mansionEnquanto esses filha da puta tá dormindo numa mansão

A boy with a rifle is a social critiqueUm menor de fuzil é crítica social
Why don't you give them an education instead of killing them?Por que, ao invés de matar, vocês não dá estudo?
Yesterday on the hill, yet another mother in mourningOntem no morro, mais uma mãe de luto
And those sons of bitches are laughing in our facesE esses filha da puta tão rindo na nossa cara
If you put it down on paperSe botar na ponta do lápis
The pen kills more than the rifleA caneta mata mais do que o fuzil
That's why I carry hatred in my wordsPor isso eu carrego ódio nas minhas frases
And one day they'll have to listen to meE uma hora eles vão ter que me escutar

(Hey, Fubá?) uh, uh(E aí, Fubá?) uh, uh
If I say I like the police, I'm lyingSe eu falar que eu gosto da polícia, eu tô mentindo
A victim of this state war, the fucked up thing is that it only bleeds on my sideVítima dessa guerra do Estado, foda é que só sangra pro meu lado
There at eight, I didn't know, toasted, several weapons, a bit of a free fire gameLá na oito não soube brindado, várias arma, pique no free fire
Wearing a backwards baseball cap, a guy smoking a jointDe boné pra trás, puto fumando um baseado
Thinking about the brother I lost over timePensando no mano que eu já perdi com o tempo
But these are temporary things, the pain will go away with timeMas isso são coisas de momento, as dores vai com o tempo
You know the boy has talentTu sabe que o menorzin tem talento

A boy who never had anything, pissed off on the cornerMenor que nunca teve nada puto na esquina
Smoking from the intense longing for my childrenFumando da forte saudade dos meus cria
There are some private ones, but that's lifeAté tem uns manin privado, mas é a vida
Diary of a boy, account of a childDiário de um menor, relato de um cria
What if I say I'm pissed off on the corner?E se eu falar que eu tô boladão na esquina
What if I told you that crime was my way out?E se eu falar que o crime foi minha saída
What if I told you that I learned it in the school of life?E se eu falar que eu aprendi na escola da vida
That in the midst of no one, a child is not belittledQue no meio de ninguém não se desmerece um cria

During my shifts with the crew, I always get the vibePelo plantão com os cria, sempre faço a vibe
Through the jungle, I'm always speeding in my spaceshipPela selva, tô sempre acelerando de nave
This girl called me today, she wants to see me laterEssa mina me ligou hoje, quer mais tarde
Requesting a throwback to what happened at the partyPedindo TBT do que rolou no baile
Sitting on top, you're on trendSentando por cima, tá na onda
Playing for the kids in the Black Lança styleJogando pros cria na onda do Black Lança
Jungle rhythm and your booty shakesRitminho da selva e a tua bunda balança
It wants to sprout at the base, but, being so young, it doesn't explain itselfQuer brotar na base, mas, novinha, não explana
In the end, she says she loves meNo final de tudo, ela fala que me ama

A boy with a rifle is a social critiqueUm menor de fuzil é crítica social
Why don't you give them an education instead of killing them?Por que, ao invés de matar, vocês não dá estudo?
Yesterday on the hill, yet another mother in mourningOntem no morro, mais uma mãe de luto
And those sons of bitches are laughing in our facesE esses filha da puta tão rindo na nossa cara
If you put it down on paperSe botar na ponta do lápis
The pen kills more than the rifleA caneta mata mais do que o fuzil
That's why I carry hatred in my wordsPor isso eu carrego ódio nas minhas frases
And one day they'll have to listen to meE uma hora eles vão ter que me escutar

The bitter weight of losing a fightO peso amargo de perder uma luta
A mother's cry is heard by the whole favelaO choro de uma mãe a favela toda escuta
There's one color missing from Brazil's colorsNas cores do Brasil tá faltando uma cor
Red, which was the color of the resident's bloodVermelho, que era do sangue do morador
The state was just doing its jobO Estado tava só fazendo o seu trabalho
Killing an innocent person in Santo AmaroMatando um inocente lá no Santo Amaro
Then you'll say the problem is meDepois cês vão falar que o problema sou eu
But the weapons that are here were sold by youMas as armas que aqui tem foi vocês que vendeu

He says I'm too young and I've already passed article 12Diz que eu sou novinho e já rodei o artigo 12
He talks about my pose as if I hadn't made any mistakesFala da minha pose como se não tivesse cometido erro algum
It's because they celebrate when the favela cries, IÉ que eles comemora quando a favela chora, eu
I will only accept my victory when the poor stop dyingSó vou aceitar minha vitória quando o pobre parar de morrer
It's because they celebrate when the favela cries, IÉ que eles comemora quando a favela chora, eu
I will only accept my victory when the poor stop sufferingSó vou aceitar minha vitória quando o pobre parar de sofrer

A boy with a rifle is a social critiqueUm menor de fuzil é crítica social
Why don't you give them an education instead of killing them?Por que, ao invés de matar, vocês não dá estudo?
Yesterday on the hill, yet another mother in mourningOntem no morro, mais uma mãe de luto
And those sons of bitches are laughing in our facesE esses filha da puta tão rindo na nossa cara
If you put it down on paperSe botar na ponta do lápis
The pen kills more than the rifleA caneta mata mais do que o fuzil
That's why I carry hatred in my wordsPor isso eu carrego ódio nas minhas frases
And one day they'll have to listen to meE uma hora eles vão ter que me escutar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oruam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección