Traducción generada automáticamente

Põe e Tira
Os 4 Gaudérios
Pon y quita
Põe e Tira
Arreglé un lío con una mujer celosaEu arrumei um enguiço com uma mulher ciumenta
La forma en que actúa, ningún hombre lo aguantaDo jeito que ela faz não tem homem que agüenta
En medio de sus crisis, me echaNa hora das suas crises ela me manda embora
Saca todas mis cosas personalesMinhas coisas pessoais ela põe tudo pra fora
Pero cuando se arrepiente, dice que me adoraPorém quando se arrepende ela diz que me adora
Mi amor, guarda todo adentro, no dejes nada afueraMeu bem põe tudo pra dentro não deixa nada pra fora
Este juego de poner y quitar no tiene hora ni momentoEsse tal de põe e tira não tem hora nem momento
Nerviosa saca todo afuera, cariñosa guarda todo adentroNervosa ela põe pra fora,dengosa ela põe pra dentro
Incluso hice promesas para que se calmaraEu já fiz até promessa pra ela se acalmar
Si sigue nerviosa, no sé si podré aguantarSe ela continuar nervosa não sei se vou agüentar
Mis cosas personales se están convirtiendo en pedazosMinhas coisas pessoais estão virando pedaços
Saca y guarda, ya no sé qué hacerPõe pra fora e põe pra dentro já não sei mais o que faço
Pero en el amor, nadie lo hace mejor que ellaMas na hora do amor ninguém faz melhor que ela
Y por eso no puedo vivir un minuto lejos de ellaE é por isso que eu não vivo um minuto longe dela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os 4 Gaudérios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: