Traducción automática

Alô Meu Pai, Alô Minha Mãe
Os Bertussi
Aló Papá, Aló Mamá
Alô Meu Pai, Alô Minha Mãe
Todos los artistas rinden homenajeTodos os artista prestam homenagem
a sus parientes y amigospara seus parentes e pessoas amigas
Y yo también voy a reconocerE eu também vou reconhecer
Y enviar mi cariño a quienes me dieron vidaE mandar meu carinho pra quem me deu vida
Lo digo en los versos de mi canciónDigo nos versos da minha canção
Y en el homenaje que sale del corazónE na homenagem que do peito sai
Voy a enviar un beso a mi madreVou manda rum beijo para minha mãe
Y un gran abrazo a mi padre.E um grande abraço para o meu pai.
Aló papá, aló mamáAlo meu pai, alo minha mãe
Enviar un beso a mi madreMandar um beijo para minha mãe
Y un gran abrazo a mi padre.E um grande abraço para o meu pai
El viejo Bertussi, nieto de inmigrantesO velho Bertussi neto de imigrantes
Lleva en sus venas la fibra extranjeraTraz em suas veias a fibra estrangeira
Y mi madre sangre azorianaE a minha mãe sangue açoriano
Nieta de baiana e india misionera.Neta de baiana e índia missioneira.
Y la prole hoy vive cantandoE a filharada hoje vivem cantando
Y otros trabajando por este paísE outros trabalhando por este país
Para que todos los hijos recen todos los díasPra que todos os filhos rezam todo dia
Para que Dios conserve a esta pareja feliz.Pra que deus conserve este casal feliz.
Aló papá, aló mamáAlo meu pai, alo minha mãe
Para que todos los hijos recen todos los díasPra que todos os filhos rezam todo dia
Para que Dios conserve a esta pareja feliz.Pra que deus conserve este casal feliz.
Aló São Marcos, ciudad niñaAlo São Marcos cidade menina
Entre las colinas en lo alto de la sierraEntre as colinas do alto da serra
Salió de Caxias hacia VacariaSaiu de Caxias para vacaria
Donde está plantada esta gran tierra.Onde esta plantada esta grande terra.
Es ahí donde viven estos dos ancianitosÉ ali que moram estes dois velhinhos
Y que cuidan toda la ciudad por míE que toda cidade cuidam para mim
Él graba discos y toca clarineteEle grava discos e toca clarineta
Y ella riega las flores del hermoso jardín.E ela regras as flores do lindo jardim.
Aló papá, aló mamáAlo meu pai, alo minha mãe
Él graba discos y toca clarineteEle grava discos e toca clarineta
Y ella riega las flores del hermoso jardín.E ela regras as flores do lindo jardim.
Miren a Teixerinha qué drama tuvoVejam o Teixerinha que drama que teve
Murió quemada su mamitaMorreu queimada a sua mãezinha
Vivió sufriendo toda su infanciaViveu sofrendo toda sua infância
Perdió a sus padres cuando era pequeño.Perdeu seus pais pouca idade tinha.
Igual que él, otros grandes astrosIgual a ele outros grandes astros
También sufriendo esta gran desgraciaTambém sofrendo esta grande sina
Yo que puedo entonces homenajeoEu que posso então homenageio
Al viejo Fioravante y a Jovelina.O velho Fioravante e a Jovelina.
Aló papá, aló mamáAlo meu pai, alo minha mãe
Yo que puedo entonces homenajeoEu que posso então homenageio
Al viejo Fioravante y a Jovelina.O velho Fioravante e a Jovelina.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Bertussi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: