Traducción generada automáticamente

Mulher de Gaiteiro
Os Bertussi
Mujer de Acordeonista
Mulher de Gaiteiro
Mujer enojada y descontenta es cosa seriaMulher braba e descontente é coisa séria
Mis amigos les voy a contarMeus amigos pra vocês eu vou contar
Pelea conmigo y las vecinas a mi ladoBriga comigo e as vizinhas do meu lado
No quiere que salga y no me deja arreglarNão quer que eu saia e não deixa eu me arrumar
Vivo triste y ya no sé qué hacerEu vivo triste e não sei mais o que fazer
Trabajo mucho y cree que no hago nadaTrabalho muito e acha que não faço nada
Si fuera mi bella acordeónE se fosse a minha bela acordeona
Mi vida no sería tan relajadaPois minha vida não seria tão folgada.
Solo quiero que la malvada me entiendaEu só quero que a malvada me compreenda
Toqué el acordeón, animé el baile para la juventudToco sanfona, animo baile pra moçada;
Llevo conmigo la famosa gaita negraEu levo junto a famosa gaita preta
Es compañera de mi vieja jornadaÉ companheira da minha velha jornada.
Estoy feliz en esta vida de acordeonistaEstou feliz nesta vida de gaiteiro
Mucho trabajo, pero es muy divertidoMuito trabalho, mas é muito divertido
Porque la mujer se cansó, me entendióPor a mulher se cansou, me compreendeu
Recibí una tarjeta de buen esposoEu recebi um cartão de bom marido.
Soy un gaúcho de buen gusto, genteEu sou gaúcho de bom gosto minha gente
Solo muero el día que Dios quieraEu só morro no dia que deus quiser
Son tres placeres que conozco en mi vidaSão três prazeres que conheço na minha vida
Caballo gordo, acordeón y mujer.Cavalo gordo, sanfona e mulher.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Bertussi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: