Traducción generada automáticamente

Gaitaço, Canto de Um Povo
Os Mirins
Gaitaço, Canto de un Pueblo
Gaitaço, Canto de Um Povo
Gaitaço canto de un pueblo conservando las raícesGaitaço canto de um povo conservando as raízes
Sin usar falsos matices de extraños nativismosSem usar falsos matizes de estranhos nativismos
La gaita vino de Italia, de Europa ultramarinaA gaita veio da itália, de europa de além mar
Se enredó en los cantares del rústico regionalismo.Se entreverou nos cantaras do xucro regionalismo.
Gaitaço del Río Grande es el murmullo de la peonadaGaitaço do rio grande é o resmungo da peonada
Y el tintineo del teclado de la acordeón burlonaE o tinido da teclado da acordeona debochada
Gaitaço es el llanto de la gaita en el viejo bugio abandonadoGaitaço é o choro da gaita no bugio velho largado
Caborteiro bien marcado para bailar en el galpónCaborteiro bem marcado pra dançar no galpão
La gaita llora pachola en la cadencia de la vaneraA gaita chora pachola na cadencia da vanera
Milonga, xote y rancheira lastimando el corazón.Milonga, xote e rancheira machucando o coração.
Gaitaço es el ronquido del fuelle de una gaita murmuradoraGaitaço e o ronco do fole de uma gaita resmungona
Oigalê gaita gaviona floreando en la vulgaridadOigalê gaita gaviona floreando na baixaria
Enredada en el toque bordonea una guitarraEntreverada no toque bordoneia uma guitarra
La india se une a la fiesta y baila hasta que amanezca.A índia da cai na farra e dança até vir o dia.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Mirins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: