Traducción generada automáticamente

Quem É da Lida
Os Monarcas
El que es de la faena
Quem É da Lida
Crecí recogiendo balas de los arrieros teatinosEu cresci pegando baldas dos tropeiros teatinos
Y vagando por los repuntes me hice hombre aún siendo niñoE andejando nos repontes me fiz homem ainda menino
Quien anda así jactándose rompe el cuerno y no se rindeQuem anda assim gauderiando quebra o cacho e não se rende
La hierba seca vuelve a crecer, el que es de la faena me entiende.O capim seco rebrota quem é da lida me entende.
No confío en el indio que esconde cuchillo en la mantaEu não confio em bugre que esconde faca em pelego
En el bochorno lleva poncho para tapar algún secretoNo mormaço anda de ponche pra tapar algum segredo
Cuando alguien me tiende la mano y no me mira me ofendeQuando alguém me estende a mão se não me olha me ofende
Mirar al suelo es desprecio, el que es de la faena me entiende.Olho no chão é soslaio quem é da lida me entende.
Desde el lomo de mi caballo veo el mundo mejorDo lombo do meu cavalo eu vejo o mundo melhor
Dejar un caballo en buenas condiciones es algo que sé de memoriaDeixar um pingo nos trinques é coisa que sei de cor
Un caballo que nos fue útil para la matanza no se vendeUm flete que nos foi bueno pra matança não se vende
El caballo es las piernas de un hombre de campo, el que es de la faena me entiende.Cavalo é as pernas dum taura quem é da lida me entende
En un repunte de baile primero miro la salaNum reponte de bailanta primeiro bombeio a sala
Tomo un trago y busco a la chica buena para bailar y hablarTomo um trago e busco a china boa de dança e de fala
Cadera firme y mentón duro es un galope que no se rindeAnca presa e queixo duro é galope que não rende
Y el cortejo es un galope, el que es de la faena me entiende.E o namoro é um galope quem é da lida me entende.
Conmigo es así los siete días de la semanaComigo a coisa é assim sete dias da semana
El gusano no tiene cuello, la melaza se hace de la cañaMinhoca não tem pescoço, garapa é feita da cana
Quien confía en el brazo de lo que hace no se arrepienteQuem tem confiança no braço do que faz não se arrepende
La bombacha es ropa de hombre, el que es de la faena me entiende.Bombacha é roupa de homem quem é da lida me entende.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Monarcas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: