Traducción generada automáticamente

Gineteando o Temporal
Os Monarcas
Gyneteating el temporal
Gineteando o Temporal
Grita el silencio de la noche, trueno, truenoGrita o silêncio da noite, corcoveiam os trovões
Lenguas de fuego lamiendo alambres y postes de cercasLínguas de fogo lambendo aramados e moirões
En el cielo, un jefe de conductores pasa por las melodías de ticNo céu, um patrão tropeiro vai remexendo os tições
Y un macabro arrodillado como pidiendo mil perdonesE um macegal se ajoelhando como a pedir mil perdões
Y el ganado más loco que la furia de este vientoE o gado todo mais louco do que a fúria deste vento
Remolinos al aire libre buscando caponesRedemoinhos no relento à procura de capões
Intersección de rayos a través de las plagasRelâmpagos que se cruzam retratam por entre as plagas
Entre los golpes de daga de las viejas revolucionesOs entre choques de adagas das velhas revoluções
En el horizonte, las llamas señalan el mal tiempoNo horizonte, as labaredas vão guasqueando o tempo feio
Teatros encantadores, escenarios del mundo de los demásTeatros de assombrações, cenário do mundo alheio
Boitatás y caiporas, pastos de pastoreoBoitatás e caiporas, tropilhas do pastoreio
Mi bahía pateando relámpagos, el truco tormentosoMeu baio pateando raio, o temporal gineteio
En esta bagatela chispas de chispa, viento y relámpagoNeste entreveiro matreiro de faísca, vento e raio
Agarro la melena de la bahía que ya no le importa el frenoMe agarro as crinas do baio que já nem liga pro freio
Y una chispa obstinada rayó la férula de mangoE uma faísca teimosa riscou-me a tala do mango
Solo por celos del fandango, mi armónica se rompió en el medioSó por ciúmes de fandango, partiu minha gaita no meio
Coriscoes marcan el lomo negro del tiempoOs coriscos vão marcando o lombo preto do tempo
Con pauddy nubes de lluvia anidan en el firmamentoCom nuvens pançudas de chuva se aninham no firmamento
Todo el bosque baila en una brújula irregularA mata inteira valseia num compasso pacholento
Con fuego apagas fuego, siempre en el cabestro del vientoCom fogo se apaga fogo, sempre a cabresto do vento
Entonces una rama perdida vino a cubrir mi sombreroPor isso um galho extraviado veio tapear meu chapéu
Encendiendo una hoguera en los bretes del pensamientoAtiçando um fogaréu nos bretes do pensamento
Me apegué a Santa Bárbara para domar la tormentaMe apeguei a Santa Bárbara pra domar o temporal
Que sin modales y ramos fue manso a mi contenidoQue sem maneia e buçal ficou manso ao meu contento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Monarcas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: