Traducción generada automáticamente

Parceiro do Vento
Os Monarcas
Compañero del Viento
Parceiro do Vento
Salí de un espeso monte como un toro atropelladoSaltei de um capão de mato que nem touro atropelado
Rompiendo la punta del cuerno gritando a todo pulmónRasgando a ponta do chifre de goela aberta gritando
Voy aplastando moscas, aplastando termitasVou esparramando mutuca, espatifando cupim
Arranco al armadillo de su madriguera con raíz de guamirimArranco o tatu da toca com raiz de guamirim
Y traigo tierra en el lomo del suelo salvaje de donde vengoE trago terra no lombo do chão bagual donde vim
Allá voy bordeando la colina con el viento en la cara olfateandoLá me vou costeando o cerro venta aberta farejando
Abro un sendero a cornadas, cruzo un río crecido nadandoAbro picada a chifrada, rio cheio cruzo nadando
En un cañaveral me escondo un poco para protegerme del fríoNum taquaral faço pouco só pra esconder da geada
Para comer sal del rodeo me levanto al amanecerPra comer sal do rodeio levanto de madrugada
Bebo agua en la vertiente de una vieja casa embrujadaBebo água na vertente de uma tapera assombrada
Y así sigo llevando la vida que este mundo me ofreceE assim vou levando a vida que este mundo me oferece
Lo malo no se acerca, si se acerca se pudreCoisa ruim não arrodeia se me arrodear apodrece
Curtí mi piel en el tiempo en la carcasa del fríoCurti meu couro no tempo na carcaça do relento
No hay cuero peludo que no se rompa de un golpeNão tem sovéu cabeludo que num golpe não rebente
Y en este mundo para ser libre soy compañero del vientoE no mundo pra ser livre eu sou parceiro do vento
Rompo piedras a cabezazos para que huelan a cuerno quemadoQuebrei pedra a cabeçada pra feder chifre queimado
Me cubro de avispas cuando amanezco aliadoMe tapo de marimbondo quando amanheço aliado
El cuervo no me clava los ojos, mi talento nadie lo robaCorvo não me fura os zóio, meu talento ninguém rouba
No doblo mi espalda ni con veneno de serpienteNão dobro meu espinhaço nem com veneno de cobra
Y es en el secreto del mundo donde algo me quedaE é no segredo do mundo que alguma coisa me sobra
Y el día que el Sol calienta me echo una siesta en un claroE o dia que o Sol esquenta eu vou sestear num perau
Escucho el canto de la cigarra y el grito del pájaro carpinteroOuço o canto da cigarra e o grito do pica-pau
Ahí mi mente se libera buscando sabiduríaAí minha ideia se solta buscando sabedoria
En los campos del pensamiento pasto sabiduríaNos campos do pensamento vou pastar sabedoria
Porque el ser humano solo piensa en soberaníaPor que o tal de bicho homem só pensa em soberania



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Monarcas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: