Traducción generada automáticamente

Desabafo Sertanejo
Os Nonatos
Desahogo Sertanejo
Desabafo Sertanejo
Soy tan resistente como la caatinga,Sou tão resistente quanto a caatinga,
Sin agua en el tronco y sin hojas en el pie,Sem água no tronco e sem folhas no pé,
Cuando la estación seca se desquita,Quando a estação da seca se vinga,
Pierdo hasta el sueño pero no pierdo la fe.Perco até o sono mais não perco a fé.
Observo el final del año y busco,Observo a barra do ano e procuro,
Una señal de lluvia traída por ella,Um sinal de chuva trazido por ela,
Pero cuando no veo nada de futuro,Mas quando não vejo nada de futuro,
Mi esperanza teme de ella.A minha esperança tem receio dela.
Aceptar limosna no es mi deseo,Aceitar esmola não é meu desejo,
Es un desafío a mi valentía,É um desacato a minha coragem,
Solía estar tan orgulloso de ser sertanejo,Já me orgulhei tanto de ser sertanejo,
Pero ahora tengo vergüenza de tener esta imagen.Pois tenho tenho vergonha de ter esta imagem.
Como el juazeiro soy esperanzador,Feito o juazeiro sou esperançoso,
Que incluso en la sequía da sombra a los caminos,Que mesmo na seca sombreia os caminhos,
Como el chique-chique no soy espinoso,Como o chique-chique não sou espinhoso,
Pero en mi vida también hay espinas.Mas na minha vida também tem espinhos.
Mi calidad de vida no tiene,Minha qualidade de vida não tem,
Lo mínimo de dignidad posible,O minimo possivel de dignidade,
Cuando me preguntan si todo está bien,Quando me perguntam se está tudo bem,
Respondo que sí pero no es verdad.Respondo que sim mas não é verdade.
Es triste en el campo ver los buitres,É triste no campo ver os urubus,
Celebrando la muerte de mis animales,Agorando a morte dos meus animais,
Y no tener a nadie que le muestre a Jesús,E eu não ter ninguém que mostre a jesus,
Esta humillación que la sequía me causa.Esta umilhação que a seca me faz.
Soy profeta agrónomo sin ningún estudio,Sou profeta agrônomo sem nenhum estudo,
Aprendí en la práctica con la naturaleza,Aprendi na prática com a natureza,
De tierra y de planta entiendo todo,De terra e de planta eu entendo tudo,
No sé por qué falta comida en la mesa.Não sei por que falta comida na mesa.
Estoy acostumbrado a dormir con la luna,Sou acostumado dormir com a lua,
Y despertar con los pájaros cantando,E acordar com os passaros fazendo cantiga,
Prefiero el campo a vivir en la calle,Eu prefiro o sitio a morar na rua,
Llenando la favela y vaciando el estómago.Enchendo a favela e secando a barriga.
(estribillo 2x)(refrão 2x)
Viendo los valles secos y el manantial azul,Vendo os vales secos e o nascente azul,
¿Qué gobierno es este del país y celeste?,Que governo é esse do país e celeste,
Estos presidentes del cielo y del sur,Esses presidentes do céu e do sul,
No son solidarios en el dolor del nordeste.Não são solidários na dor do nordeste.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Nonatos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: