Traducción generada automáticamente

A Cidade Ideal
Os Saltimbancos
The Ideal City
A Cidade Ideal
Dog: The ideal city for a dogCachorro: A cidade ideal dum cachorro
Has a post per square meterTem um poste por metro quadrado
No cars, no rush, no deathNão tem carro, não corro, não morro
And I never feel crampedE também nunca fico apertado
Chicken: The ideal city for a chickenGalinha: A cidade ideal da galinha
Has streets full of wormsTem as ruas cheias de minhoca
The belly gets so warmA barriga fica tão quentinha
That it turns corn into popcornQue transforma o milho em pipoca
Children: Pay attention because in this cityCrianças: Atenção porque nesta cidade
We run at full speedCorre-se a toda velocidade
And pay attention, things are getting darkE atenção que o negócio está preto
Restaurant roasting chickenRestaurante assando galeto
All: But no, but noTodos: Mas não, mas não
The dream is mine and I dream thatO sonho é meu e eu sonho que
There must be green avenuesDeve ter alamedas verdes
The city of my lovesA cidade dos meus amores
And, if only, the residentsE, quem dera, os moradores
And the mayor and the sweepersE o prefeito e os varredores
Were only childrenFossem somente crianças
There must be green avenuesDeve ter alamedas verdes
The city of my lovesA cidade dos meus amores
And, if only, the residentsE, quem dera, os moradores
And the mayor and the sweepersE o prefeito e os varredores
And the painters and the sellersE os pintores e os vendedores
Were only childrenFossem somente crianças
Cat: The ideal city for a catGata: A cidade ideal de uma gata
Is a plate of fresh tripeÉ um prato de tripa fresquinha
There's sardines in a tin tramTem sardinha num bonde de lata
There's rump at the end of the lineTem alcatra no final da linha
Donkey: Donkey is old, old and wiseJumento: Jumento é velho, velho e sabido
And that's why he's already preparedE por isso já está prevenido
The city is a strange ladyA cidade é uma estranha senhora
Who smiles today and devours you tomorrowQue hoje sorri e amanhã te devora
Children: Pay attention, the donkey is wiseCrianças: Atenção que o jumento é sabido
It's better to be well preparedÉ melhor ficar bem prevenido
And look, cat, your furE olha, gata, que a tua pelica
Will turn into a beautiful drumVai virar uma bela cuíca
All: But no, but noTodos: Mas não, mas não
The dream is mine and I dream thatO sonho é meu e eu sonho que
There must be green avenuesDeve ter alamedas verdes
The city of my lovesA cidade dos meus amores
And, if only, the residentsE, quem dera, os moradores
And the mayor and the sweepersE o prefeito e os varredores
Were only childrenFossem somente crianças
There must be green avenuesDeve ter alamedas verdes
The city of my lovesA cidade dos meus amores
And, if only, the residentsE, quem dera, os moradores
And the mayor and the sweepersE o prefeito e os varredores
And the painters and the sellersE os pintores e os vendedores
The ladies and the gentlemenAs senhoras e os senhores
And the guards and the inspectorsE os guardas e os inspetores
Were only childrenFossem somente crianças



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Saltimbancos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: