Traducción generada automáticamente

Baile Da Serra
Os Serranos
Pelota Serra
Baile Da Serra
Tomo la armónicaPego na gaita,
Yo canto esta melodíaCanto esta melodia
Me recuerda a un baileMe lembrando de um baile
Que yo era hace unos díasQue eu fui há poucos dias
Estaba allí en la sierraFoi lá na serra,
Casa de Mané RomãoCasa do Mané Romão
Y yo tenía un compañeroE eu tinha um companheiro
Ese era mi hermanoQue era o meu irmão
Y el flautistaE o gaiteiro
Un gaucho resueltoUm gaúcho resolvido
En la armónica había un tintineoNa gaita deu um tinido
Y ya ha empezado a jugarE já começou a tocar
Tocó un tiroteoTocou um xote
Para bailar como esoPra dançar afigurado
Con tu pequeño verso rimadoCom seus versinhos rimados
Ya empezó a cantarJá começou a cantar
Y una morenaE uma morena
Del cuerpo embrujadoDo corpo enfeitiçado
Me echaste un vistazoDeu uma olhada pro meu lado
Y con ella fui a bailarE já com ela fui dançar
Pero mi hermanoMas meu irmão
Con una chica en rojoCom uma moça de encarnado
Salió bailando bienSaiu dançando apertado
Cosa que envidiarCoisa de se invejar
Con la morenaCom a morena
Salí en silencioSaí falando baixinho,
Lento y cutenDevagar e bonitinho,
Y la relación se vistióE o namoro se arrumou
Pero mi hermanoMas meu irmão
Con la chica de rojoCom a moça de encarnado
Salió demasiado apretadoSaiu muito apertado
Y a su padre no le gustóE o pai dela não gostou
[- También[- Também...
En la primera canciónNa primeira música,
El Xirú ya está bailando asíO xirú já sai dançando apertado daquele jeito...
Sólo podía dar lo que dio: ¡lucha!]Só podia dar no que deu: peleia!]
Y a medianocheE à meia-noite
Se metió en una pelea en una esquinaDeu uma briga lá num canto
Rompió tres, cuatro bancosQuebraram três, quatro banco
En la espalda de mi hermanoNas costas do meu irmão
Al amanecerDe madrugada
Se jodieron otra vezSe ferraram novamente
Apestaba a palo y paloFedeu a pau e porrete,
El revólver y el macheteA revólver e a facão
[- ¡Es la pelota en las montañas, chicos!][- É o baile na serra, moçada!]
Soy de la QueraEu sou dos qüera
A quién le gusta el revueloQue gostam do rebuliço
Me he metido en la laderaJá me meti no enguiço
Sólo para ver lo que iba a salirSó pra ver o que ia dar
[- ¿Y qué es, adiós?][- E o que é que deu, tchê?]
Me exprimieronMe apertaram,
Me han rodeado en cinco, seisMe cercaram em cinco, seis
Me caí en un par, tresDei uns tombo nuns dois, três
Y no pudieron cortarmeE não puderam me cortar
[- ¡No me cortaron porque soy rápido![- Não me cortaram porque eu sou ligeiro!
¿En el cuchillo?- Na faca?
No... correr cuando veo peligro!]- Não... pra correr quando vejo o perigo!]
Y mi hermanoE o meu irmão,
Mal indio de pensamientoÍndio mau de pensamento,
Arrancado de las herramientasArrancou das ferramenta
Y mucha gente que cortóE muita gente ele cortou
Y así fueE assim foi
Hasta que el día se aclareAté clarear o dia
Porque nadie más entendióPois ninguém mais se entendia
Hasta que el baile haya terminadoAté que o baile se acabou
[- Y también lo son las bolas de la Serra do Rio Grande[- E assim são os bailes da serra do Rio Grande
Buena piper, linda chica, mucha animaciónGaiteiro bom, moça bonita, muita animação,
Y de vez en cuando una piel en las esquinas...]E de vez em quando uma peleia nos cantos...]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Serranos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: