Traducción generada automáticamente

Namoro de Sítio
Os Serranos
Sitio de citas
Namoro de Sítio
Tener horizonte en mis ojos dio paso al goteoTendo horizonte nos olhos dava estrada pro pingo
Melena perfumada porque siempre era domingoPerfumava o melena porque sempre era domingo
Estaba en una bola de bolos, me despedí de la boleraApeava num bolicho dava adeus ao bolicheiro
Pediría una recta y pajitas para el pajarJá pedia uma pura e umas palhas pro palheiro
Oh, IntInt.
Me volteé el bastón en la barbilla. Ya me miraron con asombroVirava a canha nos queixos já me olhavam com espanto
Le pediría una más pura dejar la paga al santoPedia mais uma pura deixava a paga pro santo
Ya cabalgando a la localidad de Sou BenedictJá montava à cavalo rumo a estância do Seu Bento
Salga de la carretera dando rienda suelta al pensamientoSaia cortando estrada dando rédea ao pensamento
Oh, IntInt.
Diez y medio me daría el regalo abrió la puertaDez e meia eu chegava a prenda abria o portão
El suegro me saludó alegremente extendiendo su manoO sogro me recebia alegre estendendo a mão
Ir revolcarse compañero unencille en el cobertizoVá apeando companheiro desencilhe no galpão
Y luego pasar dentro por un chimaroniE depois passe pra dentro pra tomar um chimarrão
Oh, IntInt.
Medio día en el almuerzo una barbacoa maestraMeio dia no almoço um churrasco de patrão
Me invitaron a la mesa con toda satisfacciónMe convidavam pra mesa com toda satisfação
Por la tarde fui a la sala de estar la suegra una porción dulceDe tarde ia pra sala a sogra um doce servia
Café no se demore ya suegro evitóCafezinho não demora já o sogro prevenia
Oh, IntInt.
Toda la tarde seguí haciendo planes con el regaloA tarde inteira ficava fazendo planos com a prenda
Un día nos casamos y vivimos en la granjaDe um dia nos casarmos e morarmos na fazenda
De vuelta y media sin previo aviso en la habitación que entró el suegroVolta e meia sem aviso na sala o sogro entrava
Para hablar de cualquier cosa sobre el clima, le pediríaPra falar de qualquer coisa sobre o tempo perguntava
Oh, IntInt.
Cuando el regalo se oscureciera, me despedíaQuando ia escurecendo da prenda eu me despedia
Darle un beso oculto a los ancianos apreciaríaDando um beijo escondido aos velhos agradecia
Yo cortaría mi caballo en una broma lentaEncilhava o meu cavalo saia num trote lento
Este es el lugar de citas que termina en el matrimonioEste é o namoro de sítio que termina em casamento
Oh, IntInt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Serranos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: