Traducción generada automáticamente

Rodeio do Peito
Os Serranos
Rodeo del Corazón
Rodeio do Peito
Un corazón cortado de pealoUm coração cortado de pealo
Es como un caballo domado sin graciaÉ como um cavalo amansado sem jeito
Cuídate, viviente, que la caída es feaTe cuida, vivente, que o tombo é feio
Si la pasión se encabrita en el rodeo del pechoSe a paixão corcoveia no rodeio do peito
Esta fuerte pasión, como fuego de tierraEsta forte paixão, feito fogo de chão
Brasero de verdadBraseiro de verdade
Es un pealo perfecto, el rodeo del pechoÉ um pealo perfeito, o rodeio do peito
Esta cosa llamada añoranzaEsta tal de saudade
Tengo el brazo fuerte para lazar mi suerteEu tenho o braço forte pra laçar minha sorte
En los giros del amorNas boleadas do amor
Un lazo certero, una flor bien camperaUma armada certeira, uma flor bem campeira
Y yo soy un laçadorE eu sou laçador
Un lazo certero, una flor bien camperaUma armada certeira, uma flor bem campeira
Y yo soy un laçadorE eu sou laçador
Solo se pierde un rodeo quien no tiene el anheloSó se perde um rodeio quem não tem o anseio
De encontrar su caminoDe encontrar o seu caminho
Nuestra Señora, atiéndeme, voy a lazar a mi prendaNossa Senhora, me atenda, vou laçar minha prenda
Para adornar mi nidoPra enfeitar o meu ninho
Solo se pierde un rodeo quien no tiene el anheloSó se perde um rodeio quem não tem o anseio
De encontrar su caminoDe encontrar o seu caminho
Nuestra Señora, atiéndeme, voy a lazar a mi prendaNossa Senhora, me atenda, vou laçar minha prenda
Para adornar mi nidoPra enfeitar o meu ninho
Monta de ensueño, de caídas espantosasGineteada de sonho, de tombos medonhos
El destino es asíO destino é assim
Y una flor se maneja, el corazón se encabritaE uma flor se maneia, o coração corcoveia
El aporreado es para míO aporreado é pra mim
Y en las pruebas del amor, se doma una florE nas provas do amor, se campeia uma flor
Sin miedo ni receloSem ter medo ou receio
Para que después, en una vida a dosPra que se tenha, depois, numa vida a dois
Haya añoranzas de un rodeoSaudades de um rodeio
Para que después, en una vida a dosPra que se tenha, depois, numa vida a dois
Haya añoranzas de un rodeoSaudades de um rodeio
Solo se pierde un rodeo quien no tiene el anheloSó se perde um rodeio quem não tem o anseio
De encontrar su caminoDe encontrar o seu caminho
Nuestra Señora, atiéndeme, voy a lazar a mi prendaNossa Senhora, me atenda, vou laçar minha prenda
Para adornar mi nidoPra enfeitar o meu ninho
Solo se pierde un rodeo quien no tiene el anheloSó se perde um rodeio quem não tem o anseio
De encontrar su caminoDe encontrar o seu caminho
Nuestra Señora, atiéndeme, voy a lazar a mi prendaNossa Senhora, me atenda, vou laçar minha prenda
Para adornar mi nidoPra enfeitar o meu ninho
Solo se pierde un rodeo quien no tiene el anheloSó se perde um rodeio quem não tem o anseio
De encontrar su caminoDe encontrar o seu caminho
Nuestra Señora, atiéndeme, voy a lazar a mi prendaNossa Senhora, me atenda, vou laçar minha prenda
Para adornar mi nidoPra enfeitar o meu ninho
Solo se pierde un rodeo quien no tiene el anheloSó se perde um rodeio quem não tem o anseio
De encontrar su caminoDe encontrar o seu caminho
Nuestra Señora, atiéndeme, voy a lazar a mi prendaNossa Senhora, me atenda, vou laçar minha prenda
Para adornar mi nidoPra enfeitar o meu ninho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Serranos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: