Traducción generada automáticamente

Tempo feio
Os Teatinos
Tiempo feo
Tempo feio
Tiempo feoTempo feio
El día imitando la noche en un relámpago se disparaO dia imitando a noite num relâmpago dispara
Y el sol escondiendo la cara presagiando la tormentaE o sol escondendo a cara prenunciando o temporal
El viento curvando ramas y ramas que se entrelazanO vento curvando galhos os ramos que se entrelaçam
Las ropas que se abrazan retumbando en el tendederoAs roupas que se abraçam retossando no varal
El gato un poco asustado viene en busca de abrigoO gato meio assustado vem em busca de aconchego
El perro rodea los pelos huyendo de la lluvia fríaO cusco ronda os pelêgos fugindo da chuva fria
Lamiendo la pared del estanque el agua rizada se agitaLambendo a taipa do açude a água crespa se agita
Y el vestido de Chinica desafiando con la ventiscaE o vestido da Chinica teimando com a ventania
El peón campero maldecido el vientoO peão campeiro maldizendo o vento
Golpeando las nubes por un momento olvidaGolpeando as nuvens por momento esquece
Que el campo muerto con la tormentaQue o campo morto com o temporal
Renueva la vida cuando el sol calientaRenova a vida quando o sol aquece
Viendo la abundancia después del tiempo feoVendo a fartura após o tempo feio
Doblando las rodillas al cielo agradeceDobrando os joelhos ao céu agradece
Pidiendo a Dios que calme la furiaPedindo à Deus que amenize a fúria
De las tormentas que la vida ofreceDos temporais que a vida oferece
El potro pateando el polvo, para en el solitario rincónO potro coiceando a poeira, para no deno solito
La lechigada viene a gritos, para buscar su abrigoA leitoada vem aos gritos, pra campear seu agasalho
Un gaucho atrapado en la cerca, ahorcándose en el arnésUm guacho preso na cerca, se enforcando na cangalha
Mientras el viento molesta, las llamas del fogónEnquanto o vento atrapalha, as labaredas do borralho
Frutas y hojas caen, cubriendo el suelo del arboladoFrutas e folhas despencam, forrando o chão do arvoredo
La mansedumbre del campo cede después de la tormentaA mansidão do varzedo se rende após a tormenta
Resistir este mandato, es una pelea en la oscuridadRevidar esse mandado, é uma peleia no escuro
Y en medio de tanta angustia cualquier cristiano se lamentaE em meio a tanto apuro qualquer cristão se lamenta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Teatinos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: