Traducción generada automáticamente

PARÓDIAS
Os Trapalhões
PARODIAS
PARÓDIAS
(mussum)(mussum)
Primero me alucinasPrimeiro você me alucina
Dame gasolinaMe dá gasolina
Engañarme diciendo que es «méMe enganando dizendo que é "mé"
Después de llenar bien el cráneoDepois que encho bem a caveira
Vienes con charla y tonteríasVocê vem com conversa e besteira
Queriendo hacerme líoQuerendo me fazer cafuné
(Didi)(didi)
Esos cabellos rubios tuyosEsses seus cabelos loiros
Muy bienBonitos
Tu perfil tan alineadoSeu perfil tão alinhado
Yo me quedoEu fico
(mussum)(mussum)
Sólo con tus ojos, toma esa sucia manoSó com os olhos tira essa mão imunda
(Didi)(didi)
Y también de la extensión de la jorobaE também da extenção da corcunda
(mussum)(mussum)
Nuestro amor ya se está acabandoNosso amor já esta se acabando
(Didi)(didi)
Y para mí de otra maneraE por mim caso contrario
PeleoEu brigo
Nuestro amor se llevará uno en ahorrosNosso amor vai levar um na poupança
Y una bofetada en «riba» del ombligoE um tabefe bem em "riba" do umbigo
(Didi)(didi)
Soy un tipo nervioso, soy genioSou um cara nervoso sou genioso
Con migo es asíCom migo é assim
Cuando quiero algoQuando eu quiser uma coisa
Vete corriendo y hazlo por míTu vai correndo fazer pra mim
(mussum)(mussum)
Sal de fricóteVai decha de fricóte
Antes de que te ponga enAntes que eu te bote
En el ojo de la calleNo olho da rua
(Didi)(didi)
Te daré un finalDou-te um fim
DumpsterParote
Te desgarro todo ♪ ♪ Te hago desnudoTe rasgo toda te deixo nua
(mussum)(mussum)
No me importaEu não ligo
No me importaEu não ligo
Si me desnudo obtengo más amigoSe eu fico nua arranjo mais amigo
(Didi)(didi)
ella vino con un montón de charlaela vinha com muita conversa
sin spleningsem se esplicar
la desgracia es que el olor y el alientoa disgraça é que o cheiro e o bafo
es peor que la zarigüeyaé pior que gambá
(mussum)(mussum)
y compadre saca el dedo de la violae compadre tira o dedo da viola
y compadre saca el dedo de la violae compadre tira o dedo da viola
Calanté mi mano en mi hombrocalanguei a mão no ombro
y también rebandiolae também rebandiola
(Ricardo)(ricardão)
y las marías que tengoe das marias que eu tenho
nadie es mejor que túninguém é melhor que você
lavado y cocinalava a roupa e cozinha
y aún así prestarme el «caquee ainda me empresta o "cecê"
(mussum)(mussum)
aunqueembora
Me voy a irencengrando vou embora
A tivocê
que se queda y que lloraque fica e que chora
simbólicasimbora
con salazón de mícom saldades de mim
(Didi)(didi)
que jegue que pastaaquele jegue que pasta
Ahí arriba, ese soy yola em cima sou eu
ese rayo que recibeaquele troxa que fica
sin ella, soy yosem ela sou eu
después de todo, a quién se le impideafinal quem se previne
en la casa soy yocá em casa sou eu
bribón soy yomalandro sou eu
Oh, síeeeita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Trapalhões y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: