Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 468

Caboco Ôco

Os Tucumanus

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Caboco Ôco

A palavra caboco

Vem do tupi-guarani e significa

"aquele que veio da floresta"

Mas aquele que veio só pode ser perante um que já está

Mas que lugar é esse alienígena?

Aliás senhores,

Alienígena é o antônimo de nativo

Esse lugar

Esse lugar é a cidade

Mas a pergunta que me faço e estendo a vocês é

Como ser um caboco hoje?

Não aquele que veio

Mas sim aquele que está!

Como lidar com o mundo de asfalto e do concreto

E esse grande e imenso tapete verde de deus?

Viva a cabocada!

Caboco Ôco

La palabra caboco
Viene del tupí-guaraní y significa
"aquel que viene del bosque"
Pero aquel que viene solo puede ser ante uno que ya está
Pero ¿qué lugar es este, alienígena?
Por cierto, señores,
Alienígena es el antónimo de nativo
Este lugar
Este lugar es la ciudad
Pero la pregunta que me hago y les extiendo es
¿Cómo ser un caboco hoy?
¡No aquel que vino
Sino aquel que está!
¿Cómo lidiar con el mundo de asfalto y concreto
Y este gran e inmenso tapete verde de Dios?
¡Viva la cabocada!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Tucumanus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección