Traducción generada automáticamente

Minuit
Oscar Anton
Mitternacht
Minuit
Auf jeden Fall, selbst wenn ich nicht schlafe, träume ich von dirDe toute façon, même quand je dors pas, moi je rêve de toi
Es ist Mitternacht, schon wiederIl est minuit, encore une fois
Ich dachte, ich könnte ohne dich auskommenJe croyais me passer de toi
Auf dieser Terrasse hören wir uns nichtSur cette terrasse, on ne s'entend pas
Aber ich spüre dich nah bei mir-a-aMais je te sens près de moi-a-a
In zwei Schritten könnte ich deine Hände in meine nehmenÀ deux doigts de prendre les tiens dans ma main
Dich weit wegbringen, von hier-a-aDe t'emmener loin, de là-a-a
Ich mache mir ständig Filme in meinem KopfJ'me fais des films en boucle dans ma tête
Ich stelle mir deine Silhouette ein bisschen besser vorJ'imagine un peu mieux ta silhouette
Nur einmalRien qu'une fois
Stell dir meine Hände auf deinen vorImagine mes mains sur les tiennes
Und warum nichtEt pourquoi pas
Den Traum ein wenig länger lebenFaire un peu plus durer le rêve
Wir müssen nicht reden, wir können uns einfach aus der Ferne ansehenPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Unsere ersten GeheimnisseNos tout premiers secrets
Wie ein bisschen versteckt unter den LichternComme un peu cachés sous les lumières
Heute Abend hast du es erraten, dieses Lächeln war für dichCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi
Noch ein paar Stunden vor uns heute AbendEncore quelques heures devant nous ce soir
Ich will nicht, dass alles verschwommen wirdJe ne veux pas que tout devienne flou
Zu viele Zigaretten in den AschenbechernTrop de cigarettes dans les cendriers
Wir haben uns nicht aus den Augen gelassen-a-aNous, on ne s'est pas quittés du regard-a-a
Wir reden nicht, aber ich höre nur dichOn ne se parle pas, mais je n'entends que toi
(Du bist echt ein Loser)(T'es vraiment une boloss)
Gefährliche Stimme-a-aDangereuse voix-a-a
Die Gläser leeren sich und die Beine werden lebendigLes verres se vident et les jambes s'animent
Ich bleibe ein bisschen schüchternJe reste un peu timide
Nur einmalRien qu'une fois
Lass mich deine Hand in meiner haltenLaisse-moi prendre ta main dans la mienne
Und warum nichtEt pourquoi pas
Lass unsere Körper die Szene entscheidenLaisser nos corps décider de la scène
Wir müssen nicht reden, wir können uns einfach aus der Ferne ansehenPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Unsere ersten GeheimnisseNos tout premiers secrets
Wie ein bisschen versteckt unter den LichternComme un peu cachés sous les lumières
Heute Abend hast du es erraten, dieses Lächeln war für dichCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi
Wir müssen nicht reden, wir können uns einfach aus der Ferne ansehenPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Unsere ersten GeheimnisseNos tout premiers secrets
Wie ein bisschen versteckt unter den LichternComme un peu cachés sous les lumières
Heute Abend hast du es erraten, dieses Lächeln war für dichCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi
Wir müssen nicht reden, wir können uns einfach aus der Ferne ansehenPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Unsere ersten GeheimnisseNos tout premiers secrets
Wie ein bisschen versteckt unter den LichternComme un peu cachés sous les lumières
Heute Abend hast du es erraten, dieses Lächeln war für dichCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oscar Anton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: