Traducción generada automáticamente

Minuit
Oscar Anton
Midnight
Minuit
Anyway, even when I can’t sleep, I dream of youDe toute façon, même quand je dors pas, moi je rêve de toi
It’s midnight, once againIl est minuit, encore une fois
I thought I could do without youJe croyais me passer de toi
On this terrace, we can’t hear each otherSur cette terrasse, on ne s'entend pas
But I feel you close to me-a-aMais je te sens près de moi-a-a
Just a breath away from taking your hand in mineÀ deux doigts de prendre les tiens dans ma main
From taking you far away, from here-a-aDe t'emmener loin, de là-a-a
I keep playing movies in my headJ'me fais des films en boucle dans ma tête
I imagine your silhouette a little clearerJ'imagine un peu mieux ta silhouette
Just onceRien qu'une fois
Imagine my hands on yoursImagine mes mains sur les tiennes
And why notEt pourquoi pas
Make the dream last a little longerFaire un peu plus durer le rêve
No need to talk, we can just look at each other from afarPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Our very first secretsNos tout premiers secrets
Like a little hidden under the lightsComme un peu cachés sous les lumières
Tonight you guessed it, that smile was for youCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi
A few more hours ahead of us tonightEncore quelques heures devant nous ce soir
I don’t want everything to get blurryJe ne veux pas que tout devienne flou
Too many cigarettes in the ashtraysTrop de cigarettes dans les cendriers
We haven’t taken our eyes off each other-a-aNous, on ne s'est pas quittés du regard-a-a
We’re not talking, but I can only hear youOn ne se parle pas, mais je n'entends que toi
(You’re such a loser)(T'es vraiment une boloss)
Dangerous voice-a-aDangereuse voix-a-a
The glasses are emptying and the legs are movingLes verres se vident et les jambes s'animent
I’m still a bit shyJe reste un peu timide
Just onceRien qu'une fois
Let me take your hand in mineLaisse-moi prendre ta main dans la mienne
And why notEt pourquoi pas
Let our bodies decide the sceneLaisser nos corps décider de la scène
No need to talk, we can just look at each other from afarPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Our very first secretsNos tout premiers secrets
Like a little hidden under the lightsComme un peu cachés sous les lumières
Tonight you guessed it, that smile was for youCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi
No need to talk, we can just look at each other from afarPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Our very first secretsNos tout premiers secrets
Like a little hidden under the lightsComme un peu cachés sous les lumières
Tonight you guessed it, that smile was for youCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi
No need to talk, we can just look at each other from afarPas besoin de parler, on peut juste se regarder de loin
Our very first secretsNos tout premiers secrets
Like a little hidden under the lightsComme un peu cachés sous les lumières
Tonight you guessed it, that smile was for youCe soir tu l'as deviné, ce sourire était pour toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oscar Anton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: