Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 438

The Surrey With The Fringe On Top

Oscar Hammerstein

Letra

El Surrey con el Fleco en la Parte Superior

The Surrey With The Fringe On Top

Cuando te saque esta noche conmigoWhen I take you out tonight with me
Cariño, así es como va a serHoney, here's the way it's gonna be
Te sentarás detrás de un equipo de caballos blancos como la nieveYou will sit behind a team of snow white horses
En el carruaje más elegante que hayas vistoIn the slickest gig you've ever seen

Chicas, patos y gansos mejor se apurenChicks and ducks and geese better scurry
Cuando te saque en el surreyWhen I take you out in the surrey
Cuando te saque en el surrey con el fleco en la parte superiorWhen I take you out in the surrey with the fringe on top
Observa ese fleco y mira cómo ondeaWatch that fringe and see how it flutters
Cuando conduzco a esos elegantes bailarinesWhen I drive them high steppen strutters
Los chismosos mirarán por sus ventanas y se les saldrán los ojosNosy pokes will peek through their shutters and their eyes will pop!

Las ruedas son amarillas, el tapizado es marrónThe wheels are yellow, the upholstry's brown
El tablero es de cuero genuinoThe dashboard's genuine leather
Con cortinas de eisenglass que puedes bajarWith eisenglass curtains you can roll right down
En caso de que cambie el climaIn case there's a change in the weather

Dos luces laterales brillantes parpadeandoTwo bright side lights winkin' and blinkin'
No hay un carruaje mejor en el que pienseAin't no finer rig I'm a thinkin'
Puedes quedarte con tu carruaje si piensas que me importaría cambiarYou can keep your rig if you're thinkin that I'd keer to swap
Por ese brillante pequeño surrey con el fleco en la parte superiorFer that shiny little surrey with the fringe on the top

¿Dirías que el fleco está hecho de seda?Would you say the fringe was made of silk?
No tendría otro tipo que no sea sedaWouldn't have no other kind but silk
¿Realmente tiene un equipo de caballos blancos como la nieve?Has it really got a team of snow white horses?
Uno es como la nieve, el otro es más como la lecheOne's like snow, the other's more like milk

Todo el mundo volará en un torbellinoAll the world'll fly in a flurry
Cuando te saque en el surreyWhen I take you out in the surrey
Cuando te saque en el surrey con el fleco en la parte superiorWhen I take you out in the surrey with the fringe on top
Cuando golpeemos ese camino a toda velocidadWhen we hit that road hell-for-leather
Gatos y perros bailarán en el brezoCats and dogs will dance in the heather
Pájaros y ranas cantarán todos juntos y los sapos saltaránBirds and frogs will sing all together and the toads will hop!
El viento silbará mientras avanzamosThe wind'll whistle as we rattle along
Las vacas mugirán en el trébolThe cows'll moo in the clover
El río murmurará una canción susurranteThe river will ripple out a whispered song
Y susurrará una y otra vezAnd whisper over and over
¿No desearías que esto durara para siempre?Don't you wish you'd go on forever
¿No desearías que esto durara para siempre?Don't you wish you'd go on forever
¿No desearías que esto durara para siempre?Don't you wish you'd go on forever
¿Y nunca parar?And you'd never stop?
En ese brillante pequeño surrey con el fleco en la parte superiorIn that shiny little surrey with the fringe on the top

Puedo ver las estrellas volviéndose borrosasI can see the stars gettin' blurry
Cuando regresemos a casa en el surreyWhen we ride back home in the surrey
Regresando lentamente a casa en el surreyRidin' slowly home on the surrey
Con el fleco en la parte superiorWith the fringe on top
Puedo sentir que el día envejeceI can feel the day gettin' older
Siento una cabeza somnolienta cerca de mi hombroFeel a sleepy head near my shoulder
Hasta que caiga de golpeTill it falls kerplop

El sol está nadando en el borde de una colinaThe sun is swimming on the rim of a hill
La luna está dando un cabezazoThe moon is taking a header
Y justo cuando pienso que toda la tierra está quietaAnd just when I'm thinking all the earth is still
Un alondra se despertará en el pradoA lark'll wake up in the meader

Silencio, pájaro. Mi bebé está durmiendoHush, you bird. My baby's a sleepin'
Quizás tenga un sueño que valga la pena conservarMaybe got a dream worth a keepin'
¡Vaya, equipo, y sigan avanzando lentamenteWhoa, you team and just keep a creepin'
A un paso lento y constanteAt a slow clip clop
No te apresures, pequeño surreyDon't you hurry little surrey
Con el fleco en la parte superiorWith the fringe on the top


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oscar Hammerstein y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección