Traducción generada automáticamente

Ilhun-nabarrez
Oskorri
En la oscuridad de la isla
Ilhun-nabarrez
En la isla blanca brillante hay una chicaGelatxo zuri garbian neska dago
los labios rojos mordiendo,ilhe gorriak orrazten,
los labios más rojos en la oscuridad.ilheok ilhun-nabarrez gorriago.
En la habitación de la chica en silencioNeska-gela ixilean
¿qué dice hoy?gaur zerk dio
¿un ojo negro se ha oscurecido?begi beltza itzalpetu?
Alguien ha llamado a la puerta, uno diceathean jo du norbaitek, batek dio
- apenas, pero pueden escuchar -- ahapetik, bainan entzun ahal laite -
"vuelve a mí de nuevo,"ni naun berriz ethorria,
sin embargo, no puedo abrirme,arren, iriki ezadan,
sí, amorbaihaut maite
Vuelve a mí con caballosNi naun zaldiz ethorririk
amorosoamore-zun
¡tan lejos, tan lejos!..."urrundikan, hain urrundik!..."
Su corazón, sin embargo,Haren bihotzak ordea
oye nada.ez du entzun.
En medio de la noche está ellaGau betearen erdian bera dago
temerosa de la oscuridad de la nochegau itzalaren beldurrez
sus ojos abiertos más que los míos.haren begi zabal biok zabalago.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oskorri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: