Traducción generada automáticamente

Kontrapas
Oskorri
Kontrapas
Kontrapas
Eus, eus, euskara, sors-toi dehors.Eus, eus, euskara irten hadi kanpora.
Le pays des BasquesEuskaldunen herria
qu'il soit bénibenedika dadila
à la langue basqueeuskarari hartu dio
qui a tout ce qu'il lui faut.behar duen guztia.
Eus, eus, euskara, sors-toi sur la place.Eus, eus, euskara irten hadi plazara.
Beaucoup de gens pensaientJende askok uste zuten
que ça ne servait à rienezertarako ez zela
maintenant ils admettrontorain aitortuko dute
qu'ils ont été dupés.engainatu zirela.
Eus, eus, euskara, sors-toi dans le monde.Eus, eus, euskara irten hadi mundura.
Dans les langues, j'étaisHizkuntzetan izan hintzen
peu estiméestimatze gutxitan
maintenant tu doisorain berriz hik behar duk
retrouver l'honneur.ohorea denetan.
Eus, eus, euskara, habilite-toi dans le monde entier.Eus, eus, euskara habil mundu guztira.
Les autres sont venusBesteak etorri dira
avec leur grande voixberen goien gradora
maintenant ça va se savoirorain hura iganen da
au-dessus des autres.beste denen gainera.
Eus, eus, euskara, sors-toi dehors.Eus, eus, euskara irten hadi kanpora.
Les Basques apprécientEuskaldunak preziatzen
même sans connaître le basqueeuskara ez jakin arren
tout le monde va apprendredenek ikasiko dute
ce qu'est vraiment le basque.orain euskara zer den.
Eus, eus, euskara, sors-toi sur la place.Eus, eus, euskara irten hadi plazara.
Jusqu'à présent, si tu étaisOraindaino egon bahaiz
sans rien impriméinprimatu gaberik
tu avancerasaurrera ibiliko haiz
venant de tous les coins.mundu guztietatik.
Eus, eus, euskara, sors-toi dans le monde.Eus, eus, euskara irten hadi mundura.
Pas de langueEz batere hizkuntzarik
ni français ni autreez frantsez ez besterik
maintenant on ne trouvera pasorain ez da aurkituko
l'égal du basque.euskararen parerik.
Le basque, sors-toi pour danser.Euskara irten hadi dantzara.
Le basque, sors-toi dehors.Euskara irten hadi kanpora.
Le basque, sors-toi sur la place.Euskara irten hadi plazara.
Le basque, sors-toi dans le monde.Euskara irten hadi mundura.
Le basque, habilite-toi dans le monde entier.Euskara habil mundu guztira.
----------------------------------------------------------
Le pays de GaraziGaraziko herria
qu'il soit bénibenedika dadila
à la langue basqueeuskarari eman dio
qui a besoin de son retour.behar duen tornuia.
Le basque, le basque,Euskara, euskara,
sors-toi sur la place.ialgi hadi plazara.
D'autres pensaientBertze jendek uste zuten
qu'on ne pouvait pas vous écrireezin eskriba zaiteien
maintenant ils ont échouéorai dute porogatu
ils ont été dupés.enganatu zirela.
Le basque, le basque,Euskara, euskara,
sors-toi dehors.ialgi hadi kanpora.
Maintenant, si tu étaisOrai dano egon bahiz
sans rien impriméinprimitu bagerik
tu es venu d'icihi engoitik ebiliren
de tous les coins du monde.mundu guzietarik.
Le basque, le basque,Euskara, euskara,
habilite-toi dans le monde entier.habil mundu guzira.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oskorri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: