Traducción generada automáticamente

O Holy Night
Oslo Gospel Choir
Ô Sainte Nuit
O Holy Night
Ô Sainte Nuit ! Les étoiles brillent de mille feux,O Holy Night! The stars are brightly shining,
C'est la nuit de la naissance de notre cher Sauveur.It is the night of the dear Saviour's birth.
Le monde gisait dans le péché et l'erreur,Long lay the world in sin and error pining.
Jusqu'à ce qu'Il apparaisse et que l'Esprit sente sa valeur.Till He appeared and the Spirit felt its worth.
Un frisson d'espoir réjouit le monde fatigué,A thrill of hope the weary world rejoices,
Car là-bas se lève un matin nouveau et glorieux.For yonder breaks a new and glorious morn.
Genoux à terre ! Oh, entends les voix des anges !Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
Ô nuit divine, la nuit où le Christ est né ;O night divine, the night when Christ was born;
Ô nuit, Ô Sainte Nuit, Ô nuit divine !O night, O Holy Night , O night divine!
Ô nuit, Ô Sainte Nuit, Ô nuit divine !O night, O Holy Night , O night divine!
Guidés par la lumière de la foi qui brille,Led by the light of faith serenely beaming,
Avec des cœurs enflammés, près de sa crèche nous sommes.With glowing hearts by His cradle we stand.
Au-dessus du monde, une étoile scintille,O'er the world a star is sweetly gleaming,
Maintenant viennent les sages de l'Orient lointain.Now come the wisemen from out of the Orient land.
Le Roi des rois repose ainsi dans une mangeoire ;The King of kings lay thus lowly manger;
Dans toutes nos épreuves, né pour être notre ami.In all our trials born to be our friends.
Il connaît notre besoin, notre faiblesse n'est pas étrangère,He knows our need, our weakness is no stranger,
Voici votre Roi ! Pliez-vous devant lui avec humilité !Behold your King! Before him lowly bend!
Voici votre Roi ! Pliez-vous devant lui avec humilité !Behold your King! Before him lowly bend!
Vraiment, Il nous a appris à nous aimer les uns les autres,Truly He taught us to love one another,
Sa loi est l'amour et son évangile est la paix.His law is love and His gospel is peace.
Les chaînes, Il les brisera, car l'esclave est notre frère.Chains he shall break, for the slave is our brother.
Et en son nom, toute oppression cessera.And in his name all oppression shall cease.
De doux hymnes de joie, en chœur reconnaissant, nous élevons,Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
De tout notre cœur, nous louons son saint nom.With all our hearts we praise His holy name.
Christ est le Seigneur ! Alors, à jamais, nous le louons,Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
Sa puissance et sa gloire, à jamais, nous proclamons !His power and glory ever more proclaim!
Sa puissance et sa gloire, à jamais, nous proclamons !His power and glory ever more proclaim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oslo Gospel Choir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: