Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.679

Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake

Osomatsu-san

Letra

Significado

Hanamaru Pippi is Just a Good Kid

Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake

Fluttering, fluttering, within the likes
ひらり ひらり も すき の うち と
hirari hirari mo suki no uchi to

Rushing in, sliding in, entranced
かけこみ すべりこみ うっとり
kakekomi suberikomi uttori

This is the divine wind, yes, the sun
これ ぞ かみかぜ そう たいよう
kore zo kamikaze sou taiyou

The breath of insects, indescribable
むし の いき ひとしれず
mushi no iki hitoshirezu

A very difficult stage is set
たいへん な の げんば は かじ
taihen na no genba wa kaji

A cheerful smile bursts from the innocent eyes
うれい な おめめ から はっしゃ だ ぽーん
urei na omeme kara hassha da poon

How about this, a new style gimmick
どうか な これ しんがた ぎみっく
douka na kore shingata gimikku

A person too enthusiastic
あまり に かくしんてき な ひと
amari ni kakushinteki na hito

Starting from here, the east and west
ここ から はじめて ここん とうざい
koko kara hajimete kokon touzai

The flowers that will never wither are the Pacific Ocean
なりやまぬ はな くべる は すいへいせん
nariyamanu hana kuberu wa suiheisen

Melting, popping, kissing, smooching
めろめろ とろけて ぽぽん ちゅちゅ さ
meromero torokete popon chuchu sa

Tomorrow is also just a good kid from yesterday
あした も きのう の よいこ だけ
ashita mo kinou no yoiko dake

The flower blooming era is unpredictable
はな さかせ じだい は ふりうり
hana sakase jidai wa furiuri

Not defeated by rain or wind
あめ に も かぜ に も まけた
ame ni mo kaze ni mo maketa

The scattered leaves of the cherry blossom tree
ちら もり の びがく や わらばら
chira mori no bigaku ya warabara

No, no, the clothes of dislike are at home
いや よ いや よ の ふく は うち で
iya yo iya yo no fuku wa uchi de

Sneak in, surprise, trick
もぐりこめ ちゃれって どっきり
mogurikome charette dokkiri

This is what adults call a triumph
これ が おとな で いう かいしょう
kore ga otona de iu kaishou

Unaware, the demon is outside
おやしらず おに は そと
oyashirazu oni wa soto

It's very tiring, becoming exhausted
たいへん だ わ げんなりして
taihen da wa gennarishite

A withered mouth shouts, boom
かれん な おくち から はっしゃ だ どーん
karen na okuchi kara hassha da doon

How about this, a new style gimmick
どうか ね この しんがた ぎみっく
douka ne kono shingata gimikku

A person too famous!
あまり に かくめいてき な ひと!
amari ni kakumeiteki na hito!

For the first time, the unexplored wilderness
はじめて いどんだ むほんせん は
hajimete idonda muhonsen wa

The reason for crying is the equator's line
なきやまぬ ゆえ じちょう の へいこうせん
nakiyamanu yue jichou no heikousen

Rising and falling, popping, kissing
いたれり つくせり ぽぽん ちゅう ちゅう は
itareri tsukuseri popon chuu chuu wa

Pushing or pulling, only good kids
おして も ひいて も よいこ だけ
oshite mo hiite mo yoiko dake

A little waiting, being called and stopped
ちょい と おまち と よびとめられて
choi to omachi to yobitomerarete

Belching, servant girl, miss
べろ だし やっこ ちゃん
bero dashi yakko chan

From a galaxy a year ago, came a unique one
うん ねんまえ の うちゅう から きた いっぴん な の さ
un nenmae no uchuu kara kita ippin na no sa

This is raised and tied
これ おあがり と くくり つけられ
kore oagari to kukuri tsukerare

A runaway, a hug, bam
にげごし だっこ じゃん
nigegoshi dakko jan

Pull out the plug, maybe
でんげん ぬい ちまう かもう
dengen nui chimau kamou

But
だって
datte

Can't go back? Ah
もどれない? ああ
modorenai? aa

Can't return? Ah
かえれない? ああ
kaerenai? aa

Entangled in reality
じげんしき からみてぃ
jigenshiki karamiti

The strongest, final, popping, it's a showdown
さいきょう むけつ の ぽぽん とうさい だ
saikyou muketsu no popon tousai da

The ultimate gimmick, the last of humanity, to you
じんるい さいご の ぎみっく きみ に
jinrui saigo no gimmiku kimi ni

With a silly, playful tone, entering
へらへら おどけた ごち で ちゅうにゅう さ
herahera odoketa gochi de chunyuu sa

Welcome, please come in
よろしく おあがり
yoroshiku oagari

Good night!
おそまつ さん!
osomatsu saan!

Wholeheartedly, welcome
いっしょう ぜんりょく もらとりあむ
isshou zenryoku moratoriamu

Today from tomorrow is yesterday's future
きょう から あした は きのう の みらい
kyou kara ashita wa kinou no mirai

Good, good, round and round, good, good
よい よい ころ ころ よい こらっしょ
yoi yoi koro koro yoi korassho

The only one here is just a good kid
この よ に いる の は よいこ だけ
kono yo ni iru no wa yoiko dake

Kiss, kiss, chu-chu
ちゅうちゅ ちゅっちゅ
chuuchu chucchu

Chururu, chururira
ちゅうる ちゅる ちゅるりら
chuuru churu chururira

Not defeated by rain or wind
あめ に も かぜ に も まけず
ame ni mo kaze ni mo makezu

The scattered leaves of the cherry blossom tree
ちら もり の びがく や ばらばら
chira mori no bigaku ya barabara


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Osomatsu-san y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección