Traducción generada automáticamente

20 Nothing
OSTON
20 Nada
20 Nothing
La melancolía no durará para siempre, chicoMelancholia won't last forever, kid
O tal vez sí, simplemente aprenderás a vivir con ellaOr maybe it will, you'll just kinda learn to live with it
Cuando eres más joven, todo está endulzadoWhen you're younger, it's just sugar-coated everything
Deja de lanzar monedas, murmurando otras maldiciones entre dientesStop flippin' pennies, slippin' other curse under your breath
No hay Jesús, no hay monstruo debajo de tu camaThere's no Jesus, there's no monster underneath your bed
Solo se convierten en voces en tu cabezaThey just turn to voices in your head
Oh, es solo un pie delante del otro cada díaOh, it's just one foot in front of the other every day
Es solo un lío hasta que me recupero, pero luego de nuevoIt's just one mess until I recover, but then again
Es como dos punto-oIt's like two point-o
Cuando sientes tantas cosas, casi no sientes nadaWhen you feel so many things, you almost feel nothin'
Aún así duele tanto y te enojas tanto porque quieres sentir algoStill it hurts so bad and you get so mad 'cause you wanna feel somethin'
Pero no lo hacesBut you don't
Así que lloras a tu mamá durante como diecisiete horas hasta que explotas en la caraSo you cry to your mom for like seventeen hours till you blow in the face
Inventa chistes solo para que tenga sentido, pero no lo tieneMake up jokes just to make it make sense, but it doesn't
Oh, estos veintitantos se sienten mucho como veinte nadaOh, this twenty somethin' feels a lot like twenty nothin'
(Mm, veinte nada)(Mm, twenty nothin')
La euforia no durará para siempre, chicoEuphoria won't last forever, kid
Ahora, la serotonina que obtienes es a través de tu medicinaNow, the serotonin that you get is through your medicine
Tomar tiros dolerá pero no como lo hizo esa ruptura (esa ruptura)Takin' shots will hurt but not like that one breakup did (that one breakup)
El dolor más fuerte será la gente que amas y pierdesThe hardest pain will be the people that you love and lose
Sé amable con tu hombre mayor, sabes que solo quiere lo mejor para tiBe kind to your older man, you know he only wants the best for you
Sabes que también se está haciendo mayorYou know he's only gettin' older too
Es solo un maldito pie delante del otro cada díaIt's just one fuckin' foot in front of the other every day
Es solo un lío hasta que me recupero, pero luego de nuevoIt's just one mess until I recover, but then again
Es como dos punto-oIt's like two point-o
Cuando sientes tantas cosas, casi no sientes nadaWhen you feel so many things, you almost feel nothin'
Aún así duele tanto y te enojas tanto porque quieres sentir algoStill it hurts so bad and you get so mad 'cause you wanna feel somethin'
Pero no lo hacesBut you don't
Así que lloras a tu mamá durante como diecisiete horas hasta que explotas en la caraSo you cry to your mom for like seventeen hours till you blow in the face
Inventa chistes solo para que tenga sentido, pero no lo tieneMake up jokes just to make it make sense, but it doesn't
Oh, estos veintitantos se sienten mucho como veinte nadaOh, this twenty somethin' feels a lot like twenty nothin'
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)(Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de OSTON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: