Traducción generada automáticamente
Clair
O'sullivan Raymond
Clair
Clair
Clair, en el momento en que te conocí, juroClair, the moment I met you, I swear
Sentí como si algo en algún lugarI felt as if something somewhere
Hubiera sucedido en mí que no podía verHad happened to me which I couldn't see
Y en el momento en que te volví a verAnd the the moment I met you again
Sabía en mi corazón que éramos amigosI knew in my heart that we were friends
Tenía que ser así, no podía ser de otra maneraIt had to be so, it couldn't be no
Pero por más que lo intente, no sé por quéBut try as hard as I might do, I don't know why
Me afectas de una manera que no puedo describirYou get to me in a way I can't describe
Las palabras significan tan poco cuando me miras y sonríesWords mean so little when you look up and smlle
No me importa lo que la gente diga, para mí eres más que una niñaI don't care what people say, to me you're more than a child
Oh Clair, ClairOh Clair, Clair
Clair, si alguna vez hubo un momento tan raroClair, if ever a moment so rare
Capturado para que todos comparenWas captured for all to compare
Ese momento eres tú en todo lo que hacesThat moment is you in all that you do
Pero ¿por qué, a pesar de nuestra diferencia de edad, lloro?But why in spite of our age difference do I cry
Cada vez que te dejo siento que podría morirEach time I leave you feel I could die
Nada significa más que escucharte decirNothing means more than hearing you say
Voy a casarme contigo, ¿te casarás conmigo, Tío Ray?I'm going to marry you, will you marry me, Uncle Ray?
Oh Clair, ClairOh Clair, Clair
Clair, te lo he dicho antes, ¡no te atrevas!Clair, I've told you before, don't you dare!
Vuelve a la cama, ¿no ves que es tarde?Get back into bed, can't you see that it's late
No, no puedes tomar un trago, oh, está bien entoncesNo, you can't have a drink, oh, alright then
Pero espera un momento mientras yo, en un esfuerzo por cuidarteBut wait just a bit while I in an effort to baby sit
Recupero el aliento, lo que queda de élCapture my breath, what there is left of it
Puedes ser un asesino a esta hora del díaYou can be murder at this hour of the day
Pero por la mañana, esta noche parecerá una eternidad lejosBut in the morning tonight will seem a lifetime away
Oh Clair, Clair, ClairOh Clair, Clair, Clair



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de O'sullivan Raymond y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: