Traducción generada automáticamente
Bout My Money (feat. BossMan Dlow)
Ot7QUANNY
Sobre Mi Dinero (feat. BossMan Dlow)
Bout My Money (feat. BossMan Dlow)
(Ayo, Saint)(Ayo, Saint)
(Damn, Cheme, ¿cómo hiciste eso?)(Damn, Cheme, how you do that?)
Sé una cosa, estoy enfocado en mi dinero (Sí)I know one thing, I'm 'bout my money (Yeah)
Salí de la tienda de la esquina, dejé el Wraith encendido (Yoom)Jump out at the corner store, left the Wraith runnin' (Yoom)
Culli' verde dulce parece Tylenol (Como Tylenol)Candy-green Culli' look like Tylenol (Like Tylenol)
La muñeca izquierda tiene puntos como si jugara baloncesto (Bling)Left wrist got points like I play basketball (Bling)
Las chicas malas me aman, no puedo deshacerme de ellas (No puedo deshacerme de ellas)Bad bitches love me, I can't get 'em off me (I can't get 'em off me)
Probablemente mi aliento apeste, hablando tanta tontería (Rrr)Breath probably stink, all this dog shit talkin' (Rrr)
Chico, ¿crees que esto es un juego? No estás a mi nivel (Chico)Boy, you think this a game? You ain't on my level (Boy)
Dunk sobre un pendejo como si fuera Anthony Edwards (Sí)Dunk on a nigga ass like I'm Anthony Edwards (Yeah)
Me enamoré de las drogas, estoy atado al proveedor (Brrt)Fell in love with drugs, I'm locked in with the plug (Brrt)
Bolso Louis lleno, 250K en billetes de veinte, huhLouis bag stuffed, 250K in dubs, huh
Comité de cosas locas, saben cómo venimos, huh (Sí)Shit-poppin' committee, they know how we comin', huh (Yeah)
Chico, me siento como Plies, tengo mucho dinero (Dinero)Boy, I feel like Plies, I got plenty money (Money)
Soy un cabrón, me encanta conseguir dinero (Dinero)I'm a dog-ass nigga, I love gettin' chicken (Chicken)
Gasté todos los ahorros de ese chico en el distrito de diseñadores (Sí)Spent that boy life savings at designer district (Yeah)
Tengo todo tipo de estilo, mezclo Gucci con Marni (Sí)I got all kind of drip, I mix Gucci with Marni (Yeah)
Yo y Quanny te hacemos correr más rápido que Sha'Carri (Richardson)Me and Quanny make you run it up faster than Sha'Carri (Richardson)
Estoy helado, sí (Sí), ¿les gustamos? No (No)I'm iced up, yup (Yup), they like us? Nope (Nope)
Soy joven y enérgico, chico (Chico), no me voy a quedar en la quiebra (Pendejo)I'm young and turnt, boy (Boy), I ain't goin' broke (Pussy)
Cuello lleno de bling, esto está en el suelo (Sí)Neck a whole brick, this shit on the floor (Yeah)
Ella dice: Oh, mierda, nunca he visto un Ghost (Sí)She like: Oh shit, I never seen a Ghost (Yeah)
Sé una cosa, estoy enfocado en mi dinero (Sí)I know one thing, I'm 'bout my money (Yeah)
Salí de la tienda de la esquina, dejé el Wraith encendido (Yoom)Jump out at the corner store, left the Wraith runnin' (Yoom)
Culli' verde dulce parece Tylenol (Como Tylenol)Candy-green Culli' look like Tylenol (Like Tylenol)
La muñeca izquierda tiene puntos como si jugara baloncesto (Bling)Left wrist got points like I play basketball (Bling)
Las chicas malas me aman, no puedo deshacerme de ellas (No puedo deshacerme de ellas)Bad bitches love me, I can't get 'em off me (I can't get 'em off me)
Probablemente mi aliento apeste, hablando tanta tontería (Rrr)Breath probably stink, all this dog shit talkin' (Rrr)
Chico, ¿crees que esto es un juego? No estás a mi nivel (Chico)Boy, you think this a game? You ain't on my level (Boy)
Dunk sobre un pendejo como si fuera Anthony Edwards (Sí)Dunk on a nigga ass like I'm Anthony Edwards (Yeah)
Sé una cosa, estoy enfocado en mi dinero (Sí)I know one thing, I'm 'bout my money (Yeah)
Salí de la joyería, estoy a punto de gastar unos cientos (Frrt)Jump out at the jewelry store, I'm 'bout to spend some hundreds (Frrt)
Extranjeros uno tras otro, por mi dinero como si fuera Yak, huhForeigns back to back, 'bout my skrilla like I'm Yak, huh
Sosa consigue esos billetes, 500K en mi regazo (Sí)Sosa get them racks, 500K in my lap (Yeah)
Quedándome en la quiebra, no (No), doy esperanza a los de abajo (Esperanza)Goin' broke, nope (Nope), I give the trenches hope (Hope)
Sabes que soy un GOAT, llegué en ese maldito Ghost (En ese maldito Ghost)You know I'm a GOAT, pulled up in that fuckin' Ghost (In that fuckin' Ghost)
Estoy ganando dinero, sí (Sí), estoy todo sobre ese cheque (Cheque)I'm gettin' money, yes (Yes), I'm all about that check (Check)
Y espero que el chaleco que compraste tenga cuello alto (Pendejo)And I hope that vest you bought got a turtleneck (Pussy)
Me siento como Birdman, soy el número uno (Número uno)I feel like Birdman, I'm number-one stunna (Number-one stunna)
Todas mis cadenas brillan (Todas mis cadenas brillan), esto no es nada, huh (Esto no es nada)All my chains bussin' (All my chains bussin'), this shit ain't nothin', huh (This shit ain't nothin')
Dejé el Wraith encendido, mis jóvenes están listos para disparar (Listos para disparar)Left the Wraith runnin', my young niggas straight gunnin' (Straight gunnin')
Uh, uh, mis jóvenes están listos para dispararUh, uh, my young niggas straight gunnin'
Y no vine a jugar, el Maybach cuesta 300K (300K)And I ain't come to play, Maybach cost 300K (300K)
Escucho que dicen que me quedé en la quiebra, no hay forma, huh (No hay forma)I hear 'em sayin' I went broke, it ain't no fuckin' way, huh (Ain't no fuckin' way)
Voy directo a ese dinero, mis bolsillos llenos de billetes (Llenos de dinero)Get straight to that guap, my pockets filled up with knots (Filled up with guap)
Él intenta huir del tiro, frrt, esa cosa le dio en la cabeza (Frrt)He tryna run from the chop, frrt, that bitch hit his top (Frrt)
Pasé de harapos a riquezas, autos extranjeros, billetes y chicas, huhI went from rags to riches, foreign cars, racks, and bitches, huh
Realmente tengo dinero, apilador de bandas de goma, cabrónI'm really havin' chicken, rubber-band stacker, nigga
Huh, huhHuh, huh
Realmente tengo dinero, apilador de bandas de goma, cabrón (Beep)I'm really havin' chicken, rubber band stackin', nigga (Beep)
Sé una cosa, estoy enfocado en mi dinero (Sí)I know one thing, I'm 'bout my money (Yeah)
Salí de la tienda de la esquina, dejé el Wraith encendido (Yoom)Jump out at the corner store, left the Wraith runnin' (Yoom)
Culli' verde dulce parece Tylenol (Como Tylenol)Candy-green Culli' look like Tylenol (Like Tylenol)
La muñeca izquierda tiene puntos como si jugara baloncesto (Bling)Left wrist got points like I play basketball (Bling)
Las chicas malas me aman, no puedo deshacerme de ellas (No puedo deshacerme de ellas)Bad bitches love me, I can't get 'em off me (I can't get 'em off me)
Probablemente mi aliento apeste, hablando tanta tontería (Rrr)Breath probably stink, all this dog shit talkin' (Rrr)
Chico, ¿crees que esto es un juego? No estás a mi nivel (Chico)Boy, you think this a game? You ain't on my level (Boy)
Dunk sobre un pendejo como si fuera Anthony Edwards (Sí)Dunk on a nigga ass like I'm Anthony Edwards (Yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ot7QUANNY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: