Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.117

Narrando a Saudade

Otávio Augusto e Gabriel

Letra

Narrando la nostalgia

Narrando a Saudade

Un viejo vaquero en el peso de la edad, disfrutando la nostalgia en un rincón se quedóUm velho peão no peso da idade,curtindo a saudade num canto ficou
Escuchando el ruido de la gente y vaqueros, también los cohetes que en el cielo iluminaronOuvindo barulho do povo e peões,também os rojões que no céu clareou
Y así apoyado en su bastón, desde la puerta de la sala hacia afuera espióE assim apoiado em sua bengala,da porta da sala pra fora espiou
Y cuando escuchó 'aguanta vaquero', su corazón en el pecho saltóE quando ele ouviu "segura peão",o seu coração no peito pulou

Allí en el umbral apoyado de pie, se quedó hasta que el rodeo terminóAli no batente de pé se apoiando,ficou até quando o rodeio acabou
Y cuando vio la luz apagándose, casi arrastrándose hacia allá caminóE quando ele viu a luz se apagando,quase se arrastando pra lá caminhou
Y allí sigilosamente entró al rodeo, y bien en medio solo se detuvoE lá de fininho entrou no rodeio,e bem lá no meio sozinho parou
Sus palabras nostálgicas de antaño por Nuestra Señora solo Dios escuchóAs suas palavras saudosas de outrora por Nossa Senhora só Deus escutou

Allí cuántas veces con un nudo en la garganta la foto de la santa llorando besóAli quantas vezes com nó na garganta a foto da santa chorando beijou
Allí cuántas veces levantó su trofeo y el viejo sombrero al pueblo agitóAli quantas vezes ergueu seu troféu e o velho chapéu pro povo abanou
Allí solitario en el frío picadero, por los ex compañeros aún rezóAli solitário no frio picadeiro,pros ex-companheiros ainda rezou
Era el rey, sus sueños más bellos, en el mismo castillo que un día reinóEra o rei,seus sonhos mais belos,no mesmo castelo que um dia reinou

En el altavoz de su pensamiento, otro talento su nombre mencionóNo alto falante do seu pensamento,um outro talento seu nome falou
Era José Do Prato narrando la nostalgia, el peso de la edad fue quien te derribóEra o Zé Do Prato narrando a saudade,o peso da idade foi quem te tombou
No fue el Tordillo, ni fue el Ruano, el peso de los años quien te derribóNão foi o Tordilho,nem foi o Ruano,o peso dos anos quem te derrubou
No fue el corcoveo de ningún pagano, aguanta vaquero, que el tiempo pasó...Não foi o corcóveo de nenhum pagão,segura peão,que o tempo passou...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otávio Augusto e Gabriel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección