Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12

Menino da Porteira

Otávio Augusto e Gabriel

Letra

El niño de la Porteira

Menino da Porteira

Cada vez que viajaba por la Carretera de Ouro FinoToda vez que eu viajava pela Estrada de Ouro Fino
Desde lejos veía la figura de un niñoDe longe eu avistava a figura de um menino
Que corría a abrir la porteira y luego venía a pedirmeQue corria abrir a porteira e depois vinha me pedindo
Toca el berrante, señor, para que pueda escucharToque o berrante seu moço que é pra eu ficar ouvindo

Cuando la boiada pasaba y el polvo se iba asentandoQuando a boiada passava e a poeira ia baixando
Yo lanzaba una moneda y él salía saltandoEu jogava uma moeda e ele saía pulando
Gracias, vaquero, que Dios te acompañeObrigado boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando
Por aquel sertón afuera mi berrante seguía sonandoPra aquele sertão afora meu berrante ia tocando

En los caminos de esta vida encontré muchos espinosNos caminhos desta vida muitos espinhos eu encontrei
Pero ninguno caló más hondo que lo que paséMas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
En mi viaje de regreso algo me inquietóNa minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Al ver la porteira cerrada, al niño no diviséVendo a porteira fechada o menino não avistei

Bajé de mi caballo y en el ranchito al borde del sueloApeei do meu cavalo e no ranchinho a beira chão
Vi a una mujer llorando, quise saber cuál era la razónVi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
Vaquero, llegaste tarde, mira la cruz en el caminoBoiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão
Quien mató a mi niño fue un toro sin corazónQuem matou o meu menino foi um boi sem coração

Por los lados de Ouro Fino llevando ganado salvajeLá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
Cuando paso por la porteira hasta veo su imagenQuando passo na porteira até vejo a sua imagem
Su crujido tan triste parece más bien un mensajeO seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
De ese rostro moreno deseándome buen viajeDaquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem

La cruz en el camino no se borra de mi pensamientoA cruzinha no estradão do pensamento não sai
Ya hice un juramento que no olvidaré jamásEu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Aunque mi ganado se escape y tenga que ir tras élNem que o meu gado estoure, e eu precise ir atrás
En este pedazo de tierra, el berrante no tocaré másNeste pedaço de chão berrante eu não toco mais


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otávio Augusto e Gabriel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección