Traducción generada automáticamente
Morena Cabeluda
Otavio Silva
La Morena de Cabello Largo
Morena Cabeluda
Conocí a una morena de cabello largoEu conheci uma morena cabeluda
Trabajaba en el campo por Santa CatarinaFazia roça la por santa catarina
Era soltera, con dinero en abundanciaEra solteira abonada nos dinheiro
Tocaba la armónica e imitaba a Mano LimaTocava gaita, e imitava o mano lima
La gente quería casarse con ellaA rapaziada queriam casar com ela
Pero era difícil ganarse su corazónMas era duro de ganhar seu coração
Porque era astuta, sabía que los chicosPorque era esperta já sabia que piazada
Solo querían quitarle el dineroQueriam mesmo tirar dela os milhão
Pero la morena ya buscabaMas a morena já procurava
Un marido para casarse y ser fielAlgum marido pra casar e ser fiel
Fue a una fiesta en GuarapuavaFoi numa festa em Guarapuava
Se emborrachó y se enredó con ManuelEncheu a cara e se empanou com o manuel
Al día siguiente, la morena con resacaNo outro dia a morena com ressaca
Ni siquiera recordaba lo que había pasadoNem se lembrava do que tinha acontecido
Se llevó un susto al ver a Manuel dentro de la casaTomou um susto com manué dentro da casa
Él, contento, pensando que ya era su maridoEle faceiro achando que já era o marido
En una semana se compadecióNuma semana ela se compadeceu
Dejó al tipo viviendo allí por unos díasDeixou o cara la morando por uns dia
De vez en cuando lo llevaba al campoDe vez enquanto levava ele na roça
Al llegar, él corría hacia el monteChegando la e pro mato já corria
Y la morena se enojabaE a morena se enlocava
Tomaba un palo y salía a buscarloPegava um pau e já sai procurando
Solo caminaba y no lo encontrabaSó caminhava não encontrava
Y él en casa, con la empleada, de novioE ele em casa com a empregada namorando
Cuando la morena regresó a casa, descubrióQuando morena foi pra casa descobriu
Se volvió loca al ver a los dos juntosVirou no dianho quando viu os dois de frente
La empleada lo agarró de las orejasA empregada agarrou pelas oreia
Le dio la vuelta y lo tiró dentro del pozoDeu uma arrodeada e jogou dentro da patente
Manuel corría alrededor del estanqueO manéziho corria em volta do açude
Con la morena detrás golpeándoloCom a morena de atrás dando bordoada
Él recibía cada golpe en la espaldaEle tomava cada puxada no lombo
Y lo dejó con las nalgas marcadasE deixou ele com as paleta desenhada
Pero fíjate bien en esta noticiaMas veja bem essa noticia
Manuel se casó con la empleadaO manézinho se casou com a empregada
Denunciaron a la morena a la policíaDenunciaram a morena na policia
Y fue condenada a la cárcelE pra cadeira ela foi condenada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otavio Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: