Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nigechimaou Ze
Otomachi Una (音街ウナ)
Huyamos juntos
Nigechimaou Ze
Ya es suficiente
もういいだろ
mou ii daro
Tú has sido simplemente tú mismo todo el tiempo
あんたはひたすらあんたであり続けた
anta wa hitasura anta de aritsuzuketa
Esas dificultades solo son una situación pasajera
その苦労もただ寝ぶみされる事態で
sono kurou mo tada nebumi sareru jitai de
El corazón y el cuerpo siempre están heridos
心も体も生傷が絶えなくていて
kokoro mo karada mo namakizu ga taenakute ite
Ya no puedo más, ya no quiero más, lamentando juntos
もう駄目だ、もうやめだって嘆く相路
mou dame da, mou yame da tte hau airo
¿A dónde vamos a ir?
僕ら、どこへ行こうね
bokura, doko e ikou ne
Huyamos juntos
逃げちまおうぜ
nigechimaou ze
De todos modos, nadie vendrá a buscarnos
どうせ誰も探しになんて来ねえ
douse dare mo sagashi ni nante konee
Los que vivimos esos días seguramente somos compañeros
そう言う日々を生きた僕らはきっと仲間だ
sou iu hibi o ikita bokura wa kitto nakama da
Si la culpa nos molesta, es mejor un nuevo comienzo
後ろめたさが邪魔するんなら新たな門出とすりゃいい
ushirometa sa ga jama surun nara aratana kadode to surya ii
Aunque eso dé miedo
それや怖いけど
sorya kowai kedo
Incluso en las calles que conocemos bien, a veces nos perdemos
歩き慣れた街でも時たま迷子になるのだから
aruki nareta machi demo tokitama maigo ni naru no dakara
En la vida, nos enfrentamos a situaciones aún más difíciles
人生に於いては尚の事で参るぜ
jinsei ni oite wa nao no koto de mairu ze
Nosotros, los marginados, no podemos consolarnos mutuamente
はみ出した僕らは傷の舐め合いも許されねえ
hamidashita bokura wa kizu no name ai mo yurusarenee
Ya no quiero más, ese abrazo y ese silencio
もう嫌だその手ぐいは沈黙両方
mou iya da sono tagui wa chinmoku ryouhou
Así que reímos juntos
だから僕ら、笑った
dakara bokura, waratta
Escapismo
現実逃避
genjitsu touhi
La victoria no es algo posible
勝利なんてものはありえねえ
shouri nante mono wa arienee
Era nuestra defensa como perdedores desde el principio
花から敗者だった僕らの防衛策だ
hana kara haisha datta bokura no boueisaku da
Si nos disparan con balas de razón
正論の銃弾に撃ち抜かれては
seiron no juudan ni uchinukarete wa
Solo aprendimos a esconder las lágrimas
涙を隠す事ばかり上手くなってた
namida o kakusu koto bakari umaku natteta
La valentía tiene un límite
強がりだって限界はあって
tsuyogari datte genkai wa atte
Queremos culpar a todo el mundo, ah
全部世界のせいにしたくてああ
zenbu sekai no sei ni shitakute aa
Es mentira que nos hagamos más fuertes con cada herida
傷ついた分だけ強くなれるとか嘘だ
kizutsuita bun dake tsuyoku nareru toka uso da
¿Qué más se supone que debemos hacer?
これ以上どうしろってのさ
kore ijou doushiro tte no sa
Dime
なあ
naa
Miramos el cielo blanquecino
白む空を見やった
shiramu sora o miyatta
Huyamos juntos
逃げちまおうぜ
nigechimaou ze
De todos modos, nadie vendrá a buscarnos
どうせ誰も探しになんて来ねえ
douse dare mo sagashi ni nante konee
¿Puedes escuchar esta canción que floreció en nuestros días solitarios?
孤独な日々を咲いたこの歌が聞こえるか
kodoku na hibi o saita kono uta ga kikoeru ka
Si la culpa nos molesta, es mejor un nuevo comienzo
後ろめたさが邪魔するんなら新たな門出とすりゃいい
ushirometa sa ga jama surun nara aratana kadode to surya ii
En lugar de morir
死ぬくらいなら
shinu kurai nara
¿Qué dices? Huyamos juntos
どうだ逃げちまおうぜ
dou da nigechimaou ze
La forma de sobrevivir en la vida
人生生き残る術
jinsei ikinokoru sube
Adiós a los días sin victorias
じゃあな勝もねえ日々へ
jaa na shou mo nee hibi e
Llora, ríe
泣けや笑えや
nake ya warae ya
Nosotros, estamos vivos
僕ら、生きているのだ
bokura, ikite iru no da
Nosotros, estamos vivos
僕ら、生きているのだ
bokura, ikite iru no da
Nosotros, estamos vivos
僕ら、生きているのだ
bokura, ikite iru no da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otomachi Una (音街ウナ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: