Transliteración y traducción generadas automáticamente

Schadenfreude (feat. Guchiry)
Otomachi Una (音街ウナ)
Schadenfreude (feat. Guchiry)
Schadenfreude (feat. Guchiry)
At the neighboring station, a crowd of people is bustling
となりのかいさつでいきずまるひとのむれ
tonari no kaisatsu de ikizumaru hito no mure
Just as they rush in, the train departs right before their eyes
かけこんできたところでめのまえでたびだつてつのはく
kakekonde kita tokoro de me no mae de tabidatsu tetsu no haku
In the evening, under the stench of rain, pointing with a middle finger
ゆうがた、あめがふるうさんくさいよほうしに
yuugata, ame ga furu usankusai yohoushi ni
If you run into that girl, she'll get wet too, poor thing
なかゆびたてながらでかけりゃあのこもぬれおなご
nakayubi tate nagara dekakerya ano ko mo nureonago
Only pretending to be cool at the edge of the sidewalk
おてもとのぞうきにばかりいしきをするかる
otemoto no zouki ni bakari ishiki o suru karu
Stumbling and breaking something important
つまずいてだいじななにかもこわしちゃうのさ
tsumazuite daiji na nanika mo kowashichau no sa
Ah! What a wonderful world, how pathetic and ridiculous
ああ!すばらしいせかいだなんてふびょうどうでりふじんなんだ
aa! subarashii sekai da nante fubyoudou de rifujin nanda
I'm definitely going to hell, reveling in that
それをはためでほくそえんでいるぼくはきっとじごくいきなんだ
sore o hatame de hokusoende iru boku wa kitto jigoku iki nanda
Now! Reach out your hand and show me the form of help
さあ!そのてをのばしてたすけをこうすがたをみせておくれ
saa! sono te o nobashite tasuke o kou sugata o misete okure
What you're desperately trying to grasp is just an illusion
きみがひっしにつかもうとしているそれはゆめまぼろしさ
kimi ga hisshi ni tsukamou to shite iru sore wa yumemaboroshi sa
The taste of someone's misfortune
ひとのふこうはみつのあじ
hito no fukou wa mitsu no aji
If only talking about you is considered heartless
きみのことだけがすきあいのないせりふかたれば
kimi no koto dake ga suki ai no nai serifu katareba
In the midst of this desolate world
げんちだとみなされるせちがらいよのなかなんです
genchi da to minasareru sechigarai yo no naka nan desu
We, who tear others down and revel in their suffering
だれかをみくだしてゆうえつにひたるようなぼくらは
dareka o mikudashite yuuetsu ni hitaru you na bokura wa
Can't live decently anyway
どのみちまともになんていきることはできないでしょうね
donomichi matomo ni nante ikiru koto wa dekinai deshou ne
There's no one to help you
きみをたすけるひとなんていない
kimi o tasukeru hito nante inai
There's no salvation on your path
きみのすすむみちにすくいはない
kimi no susumu michi ni sukui wa nai
There's no love where you seek
きみのもとめるさきにあいはない
kimi no motomeru saki ni ai wa nai
I'll live in solitude forever
いっしょうこどくにいきていくのさ
isshou kodoku ni ikite iku no sa
Someone, find me
だれかぼくのことをみつけて
dareka boku no koto o mitsukete
Someone, help me
だれかぼくのことをたすけて
dareka boku no koto o tasukete
Someone, love me
だれかぼくのことをあいして
dareka boku no koto o aishite
Love me, love me, love me, embrace me
あいしてあいしてあいしてあいつくして
aishite aishite aishite aishitsukushite
Ah! What a wonderful world, how pathetic and ridiculous
ああ!すばらしいせかいだなんてふびょうどうでりふじんなんだ
aa! subarashii sekai da nante fubyoudou de rifujin nanda
There's no heaven for me, reveling in that
それをはためでほくそえんでいるぼくにてんごくいきのかちはない
sore o hatame de hokusoende iru boku ni tengoku iki no kachi wa nai
Now! Reach out your hand and show me the form of help
さあ!そのてをのばしてたすけをこうすがたをみせておくれ
saa! sono te o nobashite tasuke o kou sugata o misete okure
What you're desperately trying to grasp is just an illusion
きみがひっしにすがろうとしているそれはしょせんぐうぞうさ
kimi ga hisshi ni sugarou to shite iru sore wa shosen guuzou sa
The taste of someone's misfortune
となりのふこうはかものあじ
tonari no fukou wa kamo no aji
There's no such thing as God, no such thing as destiny
かみさまなんてものはないし うんめいなんてものもないよ
kamisama nante mono wa nai shi unmei nante mono mo nai yo
It seems like a penchant for responsibility
せきにんてんかがとくいなんだね
sekinintenka ga tokui nanda ne
The taste of your misfortune
きみのふこうはみつのあじ
kimi no fukou wa mitsu no aji



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otomachi Una (音街ウナ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: