Transliteración y traducción generadas automáticamente

しゃしゃてん (shashaten)
Otomachi Una (音街ウナ)
Brillo y deslumbramiento
しゃしゃてん (shashaten)
En la escuela y en la calle principal, un collar llamativo
高校と下表通り派手に色どった首飾り
koukou to shita omotedoori hade ni irodotta kubikazari
Atrae a la multitud y me elogian cada vez que bailo
大衆も引き付けちゃって踊る度褒められちゃってんの
taishuu mo hikitsukechatte odoru tabi homerarechatten no
Oye, oye, halagando con una voz ronca 'qué maravilloso'
ねえねえ何と素敵だってしゃがれた声で取りつくろって
nee nee nanto suteki da tte shagareta koe de toritsukurotte
En realidad, fue doloroso, incluso las palabras fueron manchadas de negro
本当は苦しかったんだ言葉すら黒く塗られちゃって
hontou wa kurushikatta nda kotoba sura kuroku nurarechatte
El lugar donde bailas sigue siendo mi brillante sueño
あんたが踊るその場所は今でもあたしの眩しい夢なの
anta ga odoru sono basho wa ima demo atashi no mabushii yume nano
Oh, el sonido de las uñas oxidadas solo lloraba turbio
ああ錆びついた爪が引いた音だけ濁り泣いていたけど
aa sabitsuita tsume ga hiita oto dake nigori naite ita kedo
Como si se clavara, como si no pudiera salir
刺さるように刺さるようにそのまま抜けないように
sasaru you ni sasaru you ni sono mama nukenai you ni
A pesar de haber tocado con elegancia
綺麗に尖らせながら奏でたはずなのに
kirei ni togarase nagara kanadeta hazu nanoni!
Brillo y deslumbramiento, esta fealdad en mis emociones
しゃしゃりでんのしゃしゃりでんの醜いこの感情が
shashariden no shashariden no minikui kono kanjou ga
Se derrite tanto que se convierte en un sonido sincero
隠せないほど溶け出し素直な音になるから
kakusenai hodo tokedashi sunao na oto ni naru kara
Ven un poco hacia acá, puedes volver a enamorarte
ちょいとこちらへ寄ってらっしゃいまた惚れ直せるから
choi to kochira e yotte rasshai mata hore naosaseru kara
Ven un poco hacia acá, graba en mí algo inolvidable
ちょいとこちらへ寄ってらっしゃい忘れられないよを刻む
choi to kochira e yotte rasshai wasurerarenai yo o kizamu
Pura e inocente, engañando a todos con dulces mentiras
清廉潔白純情に美味事全部を欺いて
seirenkeppaku junjou ni umaikoto zenbu o azamuite
Aunque seas astuto, el cielo sigue de tu lado
ずる賢い事やったってそれでも天は味方してんの
zurugashikoi koto yatta tte soredemo ten wa mikata shiten no
En este mundo, no debería haber demonios, ¿verdad? ¿Qué dice Dios?
渡る世間に鬼はいないはずでしょ?神様どう言うことなか
wataruseken ni oni wa inai hazu desho? kamisama dou iu koto naka
Oh, no claves la espada en la doncella que llora y parece desmoronarse cada noche
ああ毎晩泣いて崩れそうな乙女に止めを刺さないでよ
aa maiban naite kuzuresou na otome ni todome o sasanaide yo
¿Entiendes? ¿Lo entiendes? ¿Lo ves en esos ojos?
分かってんの?分かってんの?その目には映ってんの
wakatten no? wakatten no? sono me ni wa utsutten no?
Aunque lo sostengo como si fuera tierra firme
地だに残るようにずっと張り上げているのに
jida ni nokoru you ni zutto hariagete iru noni!
¿Llega? ¿Llega? ¿Llega esta voz?
届いてんの?届いてんの?この声は届いてんの
todoiten no? todoiten no? kono koe wa todoiten no?
Intenta escuchar un poco el sonido de las nubes acumuladas
つもり積もる曇りの音少し聞いてって遅れよ
tsumori tsumoru kumori no oto sukoshi kiite tte okure yo
Ven un poco hacia acá, ¿quieres embriagarte un poco?
ちょいとこちらへ寄ってらっしゃい少し酔いしれませんか
choi to kochira e yotte rasshai sukoshi yoishiremasen ka
Ven un poco hacia acá, ¿vamos a balancearnos juntos?
ちょいとこちらへ寄ってらっしゃい一緒に揺れてみようか
choi to kochira e yotte rasshai issho ni yurete miyou ka
Desde el principio, todo el impulso resonando en el número trece
壮絶前から衝動全部を十三号で鳴らしてんの
soutou mae kara shoudou zenbu o juusangen de narashiten no
Aunque parezca loco, no toco el dinero
狂みそうでも金銭には触れず
kuramisou demo kinsen ni wa furezu
La imaginación, la fantasía, la mayoría son mentiras
想像力とか妄想力とか大抵全部嘘の論理
souzouryoku toka mousouryoku toka taitei zenbu uso no ronri
A pesar de que debería estar en el escenario en este momento
今頃舞台に立てたはずなのに
imagoro butai ni tateta hazu nanoni
Como si se clavara, como si no pudiera salir
刺さるように刺さるようにそのまま抜けないように
sasaru you ni sasaru you ni sono mama nukenai you ni
Con emociones que resuenan torpemente, despojadas de su esencia
無様に響く感情骨抜きのまんまで
buzama ni hibiku kanjou mukidashi no manma de
Brillo y deslumbramiento, cuántas personas en su fealdad
しゃしゃりでんのしゃしゃりでんの醜いほど何人も
shashariden no shashariden no minikui hodo nannin mo
Nos derribamos mutuamente, viviendo en nuestra vacuidad
蹴落とし合い生きているあたしたちの虚しいさが
keotoshiai ikite iru atashitachi no munashii saga
Ven un poco hacia acá, puedes volver a enamorarte
ちょいとこちらへ寄ってらっしゃいまた惚れ直せるから
choi to kochira e yotte rasshai mata hore naosaseru kara
Ven un poco hacia acá, graba en mí algo inolvidable
ちょいとこちらへ寄ってらっしゃい忘れられないよを刻ませて
choi to kochira e yotte rasshai wasurerarenai yo o kizamasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otomachi Una (音街ウナ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: