Transliteración y traducción generadas automáticamente
Mirishira Romeo to Cinderella
Otouto no Ane
Mirishira Romeo to Cinderella
伝えられなかったこの想いがtsutaerarenakatta kono omoi ga
幻想の彼方へ消え去るまでgensou no kanata he kiesaru made
気がつけばいつも隣にあなたがいたki ga tsukeba itsu mo tonari ni anata ga ita
何をするにも一緒でいわゆる幼馴染nani wo suru ni mo issho de iwayuru osananajimi
喜びも悲しみもyorokobi mo kanashimi mo
すべての感情がリンクしてるようでsubete no kanjou ga RINKUshiteru you de
まるで心はひとつだったmaru de kokoro wa hitotsu datta
けれど神様は残酷だわkeredo kami-sama wa zankoku da wa
私たちの間を引き裂く新しいキャラクターwatashi-tachi no aida wo hikisaku atarashii KYARAKUTAA
誰もが守ってあげたくなるdare mo ga mamotteagetakunaru
可憐で可愛いkaren de kawaii
ほらそこの曲がり角にhora soko no magari kado ni
シンデレラSHINDERERA
ついに出会った恋人たちは時間をおしんで愛し合うtsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
私はただひとりぼっちで泣くジュリエットwatashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO
小さい頃の冒険の中よく速したこと覚えてるchiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
私じゃなきゃあなたじゃなきゃwatashi janakya anata janakya
物語の幕は下ろせないmonogatari no maku wa orosenai
遠いあの日のごっこ遊びがtooi ano hi no gokko asobi ga
たちまち色あせてゆくtachimachi iroaseteyuku
よかったねおめでとうふたりとも、とてもお似合いだよ"yokatta ne omedetou futari tomo, totemo o-niai da yo"
そらぞらしいセリフと笑顔で嘘をついたsorazorashii serifu to egao de uso wo tsuita
彼女の胸元にはkanojo no munamoto ni wa
彼が助けたという子犬が見守っているkare ga tasuketa to iu koinu ga mimamotteiru
私の入る隙間はないwatashi no hairu sukima wa nai
ニコニコしてればすかれると思ってこびてるNIKONIKOshitereba sukareru to omotte kobiteru
かまととぶってあの子いやな女kamatoto butte ano ko iyana onna
だけど自分の気持ちも言えずdakedo jibun no kimochi mo iezu
失った信に狂ってる私はもっといやな女shittoshin ni kurutteru watashi wa motto iyana onna
悲しくてくやしくて恋しくて痛みとなり体をえぐるkanashikute kuyashikute koishikute itami to nari karada wo eguru
時よ戻れ昔のように入ってこないでtoki yo modore mukashi no you ni haittekonai de
誓いを立てた恋人たちは一目はばからず愛し合うchikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
認めたくないわかりたくないmitometakunai wakaritakunai
彼女こそがジュリエットなのだとkanojo koso ga JURIETTO nano da to
私の方がずっと前からあなたをwatashi no hou ga zutto mae kara anata wo
大好きなのにdaisuki nano ni
愛しい横顔itoshii yokogao
その目に私は映らないsono me ni watashi wa utsuranai
お前が、友達でよかった"omae ga, tomodachi de yokatta"
と、微笑むあなたto, hohoemu anata
そんな言葉聞きたくなかったsonna kotoba kikitakunakatta
ついに出会った恋人たちは時間をおしんで愛し合うtsui ni deatta koibito-tachi wa jikan wo oshinde aishiau
私はただひとりぼっちで泣くジュリエットwatashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO
小さい頃の冒険の中よく速したこと覚えてるchiisai koro no bouken no naka yokusokushita koto oboeteru?
私じゃなきゃあなたじゃなきゃwatashi janakya anata janakya
幕は下ろせないmaku wa orosenai
誓いを立てた恋人たちは一目はばからず愛し合うchikai wo tateta koibito-tachi wa hito-me habakarazu aishiau
認めなくちゃわからなくちゃmitomenakucha wakaranakucha
彼女こそがジュリエットなのだとkanojo koso ga JURIETTO nano da to
これで終わりkore de oshimai
そうよ悲劇はあげるわsou yo higeki wa ageru wa
さよならロミオsayonara ROMIO
Mirishira Romeo and Cinderella
These feelings that couldn't be conveyed
Disappear beyond the illusion
Before I knew it, you were always by my side
Always together, so to speak, childhood friends
Joy and sadness
It seems like all emotions are linked
As if our hearts were one
But God is cruel
Introducing a new character to tear us apart
Everyone wants to protect
The lovely and cute
Look, around the corner
Cinderella
Finally, the lovers we met delay time and love each other
I'm just a lonely Juliet crying
I remember well the things we rushed through in our childhood adventures
It has to be me, it has to be you
The curtain of the story can't be closed
The make-believe play from that distant day
Quickly fades away
Congratulations, you two look great together
With sky-high lines and smiles, I lied
In her cleavage
A puppy he rescued watches over
There's no room for me
I flatter myself, thinking I'll be accepted if I smile
That girl who flirts and jumps around
But unable to express my own feelings
I've gone mad with the lost trust, I'm even more unpleasant
Sad, frustrated, longing, pain becomes a part of me and tears me apart
Time, don't go back, don't come in like before
The lovers who made a vow love each other without hesitation
I don't want to admit, I don't want to understand
She is the Juliet
I've loved you for much longer
But your dear profile
Doesn't reflect me in those eyes
I'm glad you're just a friend
You smile and say
I didn't want to hear those words
Finally, the lovers we met delay time and love each other
I'm just a lonely Juliet crying
I remember well the things we rushed through in our childhood adventures
It has to be me, it has to be you
The curtain can't be closed
The lovers who made a vow love each other without hesitation
I have to admit, I have to understand
She is the Juliet
This is the end
Yes, I'll give you a tragedy
Goodbye, Romeo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otouto no Ane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: