Traducción generada automáticamente

Con Un Hachazo Al Costado
Otros Aires
Avec un Hachazo sur le Côté
Con Un Hachazo Al Costado
En ce jour gris de cette ville si griseEn este día gris de esta ciudad tan gris
Dans ce motel si froid et gris, je t'écrisDe este motel tan frío y gris, te escribo
Avec mon cœur en retardCon mi corazón fuera de hora
Et les démons de cette aube, comme témoinsY los demonios de esta aurora, de testigo
Et même si je me sens très seul, quand je pense à toi, je m'émeusY aunque me sienta muy solo, cuándo te pienso me emociono
Et cette ville maudite a l'air si belle ainsiY esta ciudad maldita se ve tan linda así
Sautant sur les toits, je vais comme un chat abandonnéSaltando por los tejados voy como un gato abandonado
Qui se brûle à la Lune parce qu'il ne peut pas dormirQue se chamuya a la Luna porque no puede dormir
Il y a des nuages entre le rêve et mes présagesHay nubes entre el sueño y mis presagios
Et ces mots capricieux, que j'écrisY estas palabras caprichosas, que escribo
Égaré par ici, je continue, entre ces rimes suspectes, captifExtraviado por ahí, sigo, entre estas rimas sospechosas, cautivo
Et moi qui abandonne toujours, mais quand je pense à toi, je m'émeusY yo que siempre abandono, pero te pienso me emociono
Et ces rues maltraitées ne sont pas si froides ainsiY estas calles malheridas no estan tan frías así
Le péché le plus précieux de ce poète en mauvais étatEl más preciado pecado de este poeta en mal estado
Avec un hachazo sur le côté et qui ici se met à écrireCon un hachazo al costado y que aquí se pone a escribir
Et même si je me sens très seul quand je pense à toi et je m'émeusY aunque me sienta muy solo cuando te pienso y me emociono
Et cette ville maudite a l'air si belle ainsiY estas ciudad maldita se ve tan linda así
Sautant sur les toits, je vais comme un chat abandonnéSaltando por los tejados, voy como un gato abandonado
Qui se brûle à la Lune parce qu'il ne peut pas dormirQue se chamuya a la Luna porque no puede dormir
Et moi qui abandonne toujours, mais quand je pense à toi, je m'émeusY yo que siempre abandono, pero te pienso y me emociono
Et ces rues maltraitées ne sont pas si froides ainsiY estas calles malheridas no están tan frías así
Avec un hachazo sur le côtéCon un hachazo al costado
Avec un hachazo sur le côté, ici je me mets à écrireCon un hachazo al costado, aquí me pongo a escribir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otros Aires y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: