Traducción generada automáticamente
Tu Sei
Otto Ohm
Eres tú
Tu Sei
Ya es por la mañana las estrellas desaparecen
E' già mattino le stelle vanno via
y lo triste que es volver siento que ya te echaré de menos
e com'è triste il ritorno sento che già mi mancherai
en mi almohada voy a dejar tu olor en
sul mio cuscino lascerò addosso il tuo odore
para nunca olvidar momentos de mil palabras
per non dimenticare mai momenti da mille parole
Me gustaría ser su pensamiento más recurrente entre tanta gente
vorrei essere il tuo pensiero più ricorrente tra tanta gente
ser capaz de sentirse más cerca de ti
riuscire a sentirmi più vicino a te
pero estoy impaciente
ma sono impaziente
sostenerte es la única cosa que puede llenar el momento
stringerti è l'unica cosa che possa colmare l'istante
descanso suspendido a la espera de que venga
resto sospeso in attesa che arrivi tu
Tú eres las cosas entre esas cosas
Tu sei le cose tra quelle cose
que siempre me han pertenecido y sin embargo siempre habrá nuevas historias
che mi appartengono da sempre eppure resteranno sempre nuove storie
entre esas cosas que nunca le pregunté a nadie
tra quelle cose che io non ho mai chiesto a nessuno
y en cambio sólo querías dármelas a mí
e invece tu me le hai volute proprio regalare
sin hablar con poca luz se reflejan dos sombras abrazando
senza parlare a lume basso si riflettono due ombre che si abbracciano
entre todas esas cosas ya absorbidas
tra tutte quelle cose già assorbite
que no puedo renunciar ahora y los he metabolizado en el fondo de mi destino
a cui ormai non riesco a rinunciare e le ho metabolizzate in fondo al mio destino
Pequeñas solitudes que se asemejan entre sí
Piccole solitudini che si assomigliano
se fusionan en este espacio que parece el único
si fondono in questo spazio che sembra l'unico
dispuesto a pretender no mirar
disposto a fare finta di non guardare
no mirar el abrazo que sólo yo puedo darte
di non guardare l'abbraccio che soltanto io ti posso dare
Busco entre tantos la intensidad de tu mirada que ilumina en mí mil palabras
cerco tra tante l'intensità del tuo sguardo che accende in me mille parole
no serían suficientes para describirte
non basterebbero a descriverti
para mí eres un flash que pasa a través de ti que no sentirás dolor
per me tu sei un lampo che ti attraversa di cui non sentirai dolore
Es casi tan dulce como llevarte
è quasi dolce come prenderti
Tú eres las cosas entre esas cosas
Tu sei le cose tra quelle cose
que siempre me han pertenecido y sin embargo siempre habrá nuevas historias
che mi appartengono da sempre eppure resteranno sempre nuove storie
entre esas cosas que nunca le pregunté a nadie
tra quelle cose che io non ho mai chiesto a nessuno
y en cambio sólo querías dármelas a mí
e invece tu me le hai volute proprio regalare
sin hablar con poca luz se reflejan dos sombras abrazando
senza parlare a lume basso si riflettono due ombre che si abbracciano
entre todas esas cosas ya absorbidas
tra tutte quelle cose già assorbite
que no puedo renunciar ahora y los he metabolizado en el fondo de mi destino
a cui ormai non riesco a rinunciare e le ho metabolizzate in fondo al mio destino
entre aquellas cosas que reflejan mis deseos
tra quelle cose che rispecchiano i miei desideri
y entonces deben ser conscientes de que sí estás entre esas cosas
e allora vanno realizzati si tu sei tra quelle cose
mi pasado, mi presente
il mio passato, il mio presente
parece haberte conocido quién sabe cuándo
sembra che ti abbia conosciuta chissà quando
Tú eres esas cosas y te estás riendo un poco cuando lo piensas
tu sei quelle cose e a pensarci ti viene un po' da ridere
Tú eres esas cosas
tu sei quelle cose...
Tú eres esas cosas
tu sei quelle cose...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otto Ohm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: