Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.607

Me Dije Amor

Otto Serge

LetraSignificado

Je T'ai Dit Amour

Me Dije Amor

Ne crois pas ma vie que c'est mieux comme ça, n'écoute rien, ne dis rienNo creas mi vida que es mejor así, no escuches nada, no digas nada
Donne-moi une clé de ta vieDame una llave de tu vida a mí
L'autre garde-la, l'autre garde-laLa otra guárdala, la otra guárdala
Bébé quand je t'ai rencontrée, j'ai senti que je perdais mon vol normalNena cuando yo te conocí sentí que perdí mi vuelo normal
Et maintenant quand enfin je réussis à sortir près de toi, je dois tourner autour (bis)Y ahora cuando al fin logro salir cerquita de ti, tengo que rondar (bis)
Ma vie est à toi sans condition, sans être ton petit ami, mais je te l'offreMi vida es tuya sin más condición sin ser tu novio, pero te la entrego
Qui me prêterait une amplification puissante et grande pour que ça s'entende au cielQuien me prestara una amplificación potente y grande que se oiga en el cielo
Pour m'ouvrir le cœur et crier avec couragePa´abrirme el pecho y gritar con valor
Et qu'on m'entende dans le monde entier.Y que me escuchen en el mundo entero.

Je t'ai dit amour, c'est comme ça que je l'appelleMi dije de amor, así es que le llamo
Parce que ça magnétise l'âme d'un hommePor que magnetiza el alma de un hombre
Je dois faire attention en parlantTengo que tener cuidao conversando
Si je ne répète pas, je dis son nomSi no repetido digo su nombre
C'est doux, joli, ses cheveux, son rire et ses lumières si bellesEs dulce, bonita, su pelo, su risa y luces tan linda
C'est une femme dans la vie.Es una mujer en la vida

Écoute ma reine, je lui ai dit une fois, en robe, j'aime te voirOye reinita, le dije una vez con vestido me gusta verte
Et si je la porte, c'est parce qu'elle sait bien que je suis absent, que je suis absentY si lo llevo es por que sabe bien que estoy ausente, que estoy ausente
Elle est simple et si formelleEs descomplicada y tan formal
Sérieuse et naturelle pour avancerSeria y natural para proceder
Je crois que ma mère a tant prié, pour ma spéciale, elle me l'a fait faire (bis)Creo que mi mamá e tanto rezar, para mi especial me la mando hacer (bis)
Un calendrier que j'ai trouvé par là et que les mois seraient accusésUn almanaque que hallé por ahí y que los meses se sería acusada
Les yeux fermés de où ça se trouvaitA ojo cerrado de donde quedaba
Et un 19 mars j'ai luY un 19 de marzo leí
Parce qu'à mon doigt cette date montraitPor que en mi dedo esa fecha mostraba
Précisément un grand jour pour moi.Precisamente un día grande pa´mí

Ce n'était pas mon passé le meilleurNo fue mi pasado de los mejores
J'ai peur que quelque chose te dise à ce sujetYo temo que algo te digan por eso
Que je te parle d'amour parce que c'est mon hobbyQue te hablo de amor por que ese es mi hobby
Ils ne savent pas que tu as changé mes tempsNo saben que tú cambiaste mis tiempos
En noir je l'ai vueDe negro la he visto
Et elle est belle de la même manièreY es linda lo mismo
Tes cheveux d'enfantTú pelo de niña
Qu'une calaguala t'envie, qu'une calaguala t'envie…Que una calaguala te envidia, que una calaguala te envidia…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otto Serge y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección