Traducción generada automáticamente
Hohes Gewicht
Otto Waalkes
Hohes Gewicht
(Richter:) Hohes Gewicht. Liebe geschwollenen. Angenagter. Angeklagter
ihnen wird zu last gelegt sie hätten an den Mast gesägt
(Angeklagter:) Ich hab nicht an den Mast gesägt, ich hab nur mit dem Ast
gefegt, da hab ich mich mit Hast bewegt und das hat dann wohl den gast
erregt und er hat dann denn maßt zerlegt
(Richter:) Sie haben aber bei der polizeilichen Vernehmung ganz andere
angaben gemacht, ich zediere wörtlich: ich habe diesen gast zersägt, weil
er sich auf dem quast gelegt doch wer gefälschten Zaster prägt und Schuhe
aus alabasta trägt, verdient das ihm der Mast erschlägt das haben sie doch
gesagt Herr zeuge können sie das bestätigen
(Zeuge:) Ne, dass dass war ganz anders ich ich habe mich zur Rast gelegt
und mich mit einen quast gepflegt den der schon einmal Bast zersägt der
weiß das keine hast erträgt
(Richter:) Das tut doch gar nichts zur Sache
(Zeuge:) Doch. Dann hat sich immer rast geregt und das hat dann wohl den
Ast bewegt und wie der Mast auf Pflaster schlägt dann hat er wohl den gast
erlegt.
(Richter:) Jetzt Reiches aber, im Namen des Volkes, wenn einer einen Gast
zersägt, weil ihm ein Gymnasiast erregt, der vor seinem Palast gefegt, dann
wird die tat mit Knast belegt, wenn er als Kontrast erlegt, dass er sein Geld
zum Pastor trägt, der auch den Wunsch nach Zaster hegt, dann wird das nicht
mit Knast belägt, stattdessen wir der Mast gesägt und auf dem grab des Gasts
gelegt und wem dieser Spruch nicht passt der trägt die kosten des verfahrenes gezeichnet Richter Alens das Hohe Gericht zieht sich zum Besäufnis zurück
das urteil lautet: Freibier
High Weight
(Judge:) High weight. Love swollen. Pleasing. Accused
they are accused of having sawed at the mast
(Accused:) I didn't saw at the mast, I just swept with the branch
there I moved in haste and that probably excited the guest
and he then dismantled the mast
(Judge:) But you made completely different statements during the police interrogation, I quote: I sawed this guest because
he lay on the quast but who mints counterfeit Zaster and wears shoes
made of alabasta, deserves to be beaten by the mast, you said that, didn't you? Witness, can you confirm that?
(Witness:) No, that was completely different, I lay down to rest
and took care of a quast, anyone who has sawed Bast knows
that he can't stand any haste
(Judge:) That's completely irrelevant
(Witness:) Yes. Then there was always rest and that probably moved the branch
and when the mast hits the pavement then he probably killed the guest
(Judge:) Now, however, in the name of the people, if someone saws a guest
because a gymnasiast excited him, who swept in front of his palace, then
the act will be punished with prison, if he is killed as a contrast, that he
brings his money to the pastor, who also desires Zaster, then he will not
be punished with prison, instead the mast will be sawed and placed on the
grave of the guest, and if this saying doesn't fit, he will bear the costs of
the proceedings signed Judge Alens the High Court withdraws for a drinking session
the verdict is: Free beer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Otto Waalkes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: