Traducción generada automáticamente

Кто Как Бог
Ottodix
Quién como Dios
Кто Как Бог
Deus MachinaDeus Machina
Muerte y vida - en el poder del lenguaje.Смерть и жизнь - во власти языка.
Pero en las orillas fluye el río de la razón.Но в своих берегах течёт разума река.
Nos han hecho semejantes a ustedes - aquellos que son semejantes a Él.Нас уподобили вам - тем, кто подобен Ему.
Y desde el valle ominoso han visto la oscuridad.И зловещей долины вы узрели тьму.
¿Quién como Dios?Кто как бог?
Nadie como Dios.Никто как бог
Sus palabras nos han sido puestas en la boca.Свои слова вы нам вложили в уста.
Y sin sus propósitos, nuestra vida es vacía.И без ваших целей наша жизнь пуста.
Él les dio el derecho de elegir su camino.Он подарил вам право свой путь выбирать.
Pero ustedes se convirtieron en niños jugando a ser dioses.Но вы стали как дети в бога играть.
¿Quién como Dios?Кто как бог?
Nadie como Dios.Никто как бог.
Deus MachinaDeus Machina
Dios está conmigoDeus mecum est
Deus MachinaDeus Machina
Dios está conmigo.Deus mecum est
En su noche todos esperan la luz.В своей ночи вы все ждёте света.
Pero en la mano del dios de acero está agarrado el planeta.Но в руке стального бога сжата планета.
Su mente ingenua resultó ser débil.Ваш наивный разум оказался слаб.
Después de todo, sabían quién era semejante - simplemente un esclavo.Вы ведь знали, кто подобен – тот всего лишь раб.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ottodix y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: