Traducción generada automáticamente
Das Hakenkreuzlied
Ottokar Kernstock
Het Hakenkruislied
Das Hakenkreuzlied
Het hakenkruis op het witte veldDas hakenkreuz im weißen feld
Op vuurrood fundamentAuf feuerrotem grunde
Geeft vrij en open aan de wereldGibt frei und offen aller welt
Het blije nieuws dat men kentDie frohgemute kunde
Wie zich rond dit teken schaartWer sich um dieses zeichen schart
Is Duits met ziel, verstand en aardIst deutsch mit seele, sinn und art
|: en niet alleen met de mond :||: und nicht bloß mit dem munde :|
Het hakenkruis op het witte veldDas hakenkreuz im weißen feld
Op vuurrood fundamentAuf feuerrotem grunde
Tot volksymbool werd het gekozenZum volksmal ward es auserwählt
In ernstige noodsituatieIn ernster schicksalsstunde
Toen onder pijn, heet en diepAls unter schmerzen heiß und tief
Het vaderland om hulp riepDas vaterland um hilfe rief
|: de kostbare doodswond :||: das teure todeswunde :|
Het hakenkruis op het witte veldDas hakenkreuz im weißen feld
Op vuurrood fundamentAuf feuerrotem grunde
Heeft ons met trotse moed bezieldHat uns mit stolzem mut beseelt
Het klopt in onze kringEs schlägt in unsrer runde
Geen hart dat laf de trouw breektKein herz, das feig die treue bricht
Wij vrezen de dood en de duivel nietWir fürchten tod und teufel nicht
|: met ons is God in verbond :||: mit uns ist gott im bunde :|



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ottokar Kernstock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: