Traducción generada automáticamente

Honesty
Our Mirage
Honestidad
Honesty
El verano de 2003, después de que terminara la maníaThe summer of 2003, after the mania ending
La depresión, como, intenté hacer, quiero decir, todavía estaba en la escuelaThe depression, like, I tried to do, I mean, I was still in school
Pero intenté hacer un trabajo de medio tiempo, y, no funcionabaBut I tried to do some part-time work, and, it wasn't happening
Era demasiado abrumadorIt was too, overwhelming
Porque eso es una de las cosas principales'Cause that's one of the major things
Con la depresión que he experimentadoWith depression that I've experienced
Es solo este sentido realmente paralizante de estar abrumadoIt's just this really crippling sense of being overwhelmed
Por cosas que ni siquiera son mi responsabilidadBy things that aren't even my responsibility
Como, recuerdo conducir con mi mamá a lugaresLike, I remember driving with my mom places
Y estaríamos yendo al supermercado o algo asíAnd we'd be going to the grocery store or something
Y pasaríamos por un sitio de construcciónAnd we'd drive by a construction site
Y de repente me sentiría aplastado porAnd suddenly I would just feel crushed by the
¡La idea de tener que ir a este sitio de construcción!The thought of having to go to this construction site!
Es como, ¿por qué? Ni siquiera es mi responsabilidadIt's like, why? It's not even my responsibility
Y así, en realidad tener alguna responsabilidad estaba fuera de discusiónAnd so, actually having any responsibility was out of the question
Así que ese verano, seguro, no pude trabajarSo that summer, for sure, I could not work
Pero después de la hospitalización, tras el intento de suicidioBut after the hospitalization, following the suicide attempt
Desde ese momento en adelante, he podido trabajar bastante consistentementeFrom that point forward, I've been able to work pretty consistently
Pero el lado positivo de ser muy sincero con misBut the upside of being very upfront with my
Mis jefes y supervisores ha sido que, quiero decirMy bosses and my supervisors has been that, I mean
Porque ha habido momentos en los que he tenido que decir'Cause there have been times where I've had to say
'Hey, necesito manejar, como, algo de hipomanía'Hey, I need to manage, like, some hypomania
Entonces, me tomaré este día libre porqueSo, I'm gonna take this day off because
Tengo que tomar esta medicaciónI have to take this medication
Y debido a esta medicaciónAnd because of this medication
No podré trabajar este díaI won't be able to work this day
Um, ya sabes, algo así comoUm, so you know, kind of like
Manejar cualquier otro problema médico; hacer esto y aquelloManaging any other medical issue; do this and that
Con la depresión, muchas veces le diré a mis empleadoresWith depression, a lot of times I'll tell my employers
Que la estoy pasando mal en este momentoI'm having a tough time right now
Por lo general no afecta mi capacidad para trabajarIt doesn't usually impair my ability to work
Pero me afecta y debo ser honesto con ellosBut it affects me and I have to be honest with them
Sobre lo que está sucediendoAbout what's going on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Our Mirage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: