Traducción generada automáticamente
Socks
Out Of Luck
Medias
Socks
No puedo describirI just can't describe
Lo que siento por dentroWhat I'm feeling inside
En este momentoRight now
Sabes que no puedo ocultarloYou know I can't hide
Cuando miro tus ojos y veo esa sonrisaWhen I look in your eyes and I see that smile
¿Por qué me haces sentir así?Why do you make me feel this way
No sé cómoI don't know how
Oh, me haces querer decirOh, you make me wanna say
¿Qué onda? ¿Cómo has estado?What's up? How you been?
Quiero ser mucho más que amigosI wanna be so much more than friends
¿Qué onda? ¿Cómo has estado?What's up? How you been?
¿Está bien decir que no quiero que esto termine?Is it ok to say I don't want this to end
¿Qué onda? ¿Podemos hablar?What's up? Can we talk?
Por favor, no me borres como tiza en la aceraPlease, don't wash me away like sidewalk chalk
¿Qué onda? ¿Podemos hablar?What's up? Can we talk?
Quiero ser un par, pero nenaI wanna be a pair, but baby
No estoy hablando de mediasI'm not talking 'bout socks
Ven por un ratoCome over for a while
Juguemos al Wii que encontré en mi áticoPlay the Wii that I found in my attic
Podemos jugar por horas hasta que tengamos que pararWe can play for hours till we have to stop
Porque te enojas con él'Cause you get mad at it
Mi amor por ti, es una locuraMy love for you, it's crazy
Soy como un adictoI'm like an addict
Espero que no pienses que soy demasiado dramáticoI hope you don't think I'm being too dramatic
¿Qué onda? ¿Cómo has estado?What's up? How you been?
Quiero ser mucho más que amigosI wanna be so much more than friends
¿Qué onda? ¿Cómo has estado?What's up? How you been?
¿Está bien decir que no quiero que esto termine?Is it ok to say I don't want this to end
¿Qué onda? ¿Podemos hablar?What's up? Can we talk?
No me borres, no soy tiza en la aceraDon't wash me away, I'm not sidewalk chalk
¿Qué onda? ¿Podemos hablar?What's up? Can we talk?
Quiero ser un par, pero nenaI wanna be a pair, but baby
No estoy hablando de mediasI'm not talking 'bout socks
¿Qué se supone que debo hacer?What am I supposed to do?
¿Si no puedo quedarme aquí y amarte?If I can't lay here and love you?
No me veo con nadie másI don't see me with anyone else
Y si me dejaras, me perdería a mí mismoAnd if you left me, I'd lose myself
¿Qué onda? ¿Cómo has estado?What's up? How you been?
Quiero ser mucho más que amigosI wanna be so much more than friends
¿Qué onda? ¿Cómo has estado?What's up? How you been?
¿Está bien decir que no quiero que esto termine?Is it ok to say I don't want this to end
¿Qué onda? ¿Podemos hablar?What's up? Can we talk?
No me borres como tiza en la aceraDon't wash me away like sidewalk chalk
¿Qué onda? ¿Podemos hablar?What's up? Can we talk?
Quiero ser un par, pero nenaI wanna be a pair, but baby
No estoy hablando de mediasI'm not talking 'bout socks



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Out Of Luck y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: