Traducción generada automáticamente

Last Day Alive
Out Of Your Mouth
Último día con vida
Last Day Alive
Un último día en el planeta,One last day on the planet,
Una cosa más antes de irmeOne more thing before I go
Puede que no sea la forma de decir las cosas que debo decirIt may not be the way to say the things I gotta say
Pero si espero otro día, nunca lo sabrásBut if I wait another day you'll never know
Quizás en un accidente de avión, sentado en la parada del autobúsMaybe in a plane crash, sittin' at the bus stop
Ahogándome en el fondo de un estanqueDrowning at the bottom of a pond
Espero revolver en la nube de algún otro tontoI hope I dig around some other fool's cloud
En un instante, todo está hechoIn a heartbeat everything is done
¿Es este mi último día con vida? (¿Es este mi último día con vida?)Is this my last day alive? (Is this my last day alive)
¿Es este el día en que muero? (¿Es este el día en que muero?)Is this the day that I die? (Is this the day that I die)
¿Aproveché cada segundo? (¿Aproveché cada segundo?)Did I make every second count? (Did I make every second count)
¿He vivido mi vida hasta ahora? (La respuesta es no)Have I lived my life up till now? (The answer is no)
No hay último día para pedir perdónNo last day to say you're sorry
No hay último día para enmendarNo last day to make amends
Ted Bundy, Manson, Mark se convirtió en un hombre trampaTed Bundy, Manson, Mark became a trap man
Podría haber sido el amigo de cualquieraCould've been anybody's little friend.
Hombre gordo matando a los Beatles, ¿puedo tener tu autógrafo?Beatle-killing fat man, Can I have your autograph?
Cuando te alejes, voy a dispararWhen you walk away I'm gonna shoot
Esperas que revuelva en la nube de algún otro tontoYou hope I dug around some other fool's cloud
En un instante, vas a conocer la verdad...In a heartbeat you're gonna know the truth...
¿Es este mi último día con vida? (¿Es este mi último día con vida?)Is this my last day alive? (Is this my last day alive?)
¿Es este el día en que muero? (¿Es este el día en que muero?)Is this the day that I die? (Is this the day that I die?)
¿Aproveché cada segundo? (¿Aproveché cada segundo?)Did I make every second count? (Did I make every second count?)
¿He vivido mi vida hasta ahora? (La respuesta es no)Have I lived my life up till now? (The answer is no)
La respuesta es noThe answer is no
Siempre pensé que podría haber sido un DiosAlways thought I mighta been a God
Pensé que un asunto tenía un almaKinda thought a matter had a soul
Nunca pensé que habría otra respuesta en mi menteNever thought there'd be another answer in my mind
Pero mis labios siguen moviéndose diciendo que noBut my lips keep movin' sayin' no
¿Estoy viviendo la vida ahora?Am I livin' life now?
¿Estamos viviendo la vida ahora?Are we livin life now?
¿Es este mi último día con vida? (¿Es este mi último día con vida?)Is this my last day alive? (Is this my last day alive?)
¿Es este el día en que muero? (¿Es este el día en que muero?)Is this the day that I die? (Is this the day that I die?)
¿Aproveché cada segundo? (¿Aproveché cada segundo?)Did I make every second count? (Did I make every second count?)
¿He vivido mi vida hasta ahora? (La respuesta es no)Have I lived my life up till now? (The answer is no)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Out Of Your Mouth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: