Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.072

Be Alright

Outasight

Letra

Estén bien

Be Alright

[Verso 1: Salida][Verse 1: Outasight]
Ojalá pudiera decirte que todo está bienI wish I could tell you that everything's okay
Cuando ciertamente no lo son porque en mi menteWhen certainly they're not 'cause in my mind
El peso de envejecer cae sobre mis hombrosThe weight of getting older falls right upon my shoulders
El reloj nunca se detiene, no rebobinarThe clock never stops, no rewind
Para ti, significa un cambio para el bienTo you, it means a change for good
Un día que esperabasA day you been waiting for
Bueno, no puedo soportar, no cómo, de ninguna maneraWell I can not abide, no how, no way
Para mí, significa dejar de ser despreocupado, responsableTo me, it means letting go of being carefree, responsible
Hola es algo que preferiría no probar hoyHello is something I'd rather not try today

[Gancho:][Hook:]
Estaré bien, lo juroI'll be alright, I swear
Si te parece bien, no me hagas casoIf it's fine by you, don't pay me no mind
Estaré bien, lo juroI'll be alright, I swear
Es mi vida y termina un minuto a la vezIt's my life and it's ending one minute at a time

[Verso 2: Salida][Verse 2: Outasight]
Y estoy vivo, libre, joven y relajándomeAnd I'm alive and free and young and chilling out
Y haciendo lo que quieraAnd doing whatever I want
No sé exactamente cuándo se me pasó el tiempo entre los dedosI'm not sure exactly when time slipped through my fingers
Pero tengo miedo de perder más, por favor disculpe el desordenBut I'm afraid to lose anymore, please excuse the mess
No puedo pasar la colina y mirar hacia atrás, no, eso es seguroI can't get over the hill and look back, no, that's for sure
Y los días se pasaban tan felizmente, que me asusta muchoAnd days swing by so blissfully, scares the shit out of me
Querida, ¿envejecer significa que estarás sola?My dear, does getting old mean you'll be alone?
Miedo a la muerte, miedo a la vida, golpear la puerta y perder el tiempoAfraid of death, afraid of life, knock the door and wasting time
Hola, la idea de estar sin ti se ha idoHello, the thought of being without you is gone

[Gancho][Hook]

[Verso 3: Salida][Verse 3: Outasight]
Y estaba pensando en subir el estéreoAnd I was thinking bout turning up the stereo
Y tocando algo en voz alta para que no pudiera oír al mundoAnd playing something out loud so I couldn't hear the world
Y tal vez detenerlo en su eje por un segundoAnd maybe stop it on it's axis for a second
Así que puedo vivir en el momento por un minuto más en élSo I can live in the moment for just another minute in it
Y estaba pensando en cerrar las cortinasAnd I was thinking about closing up the shades
Y actuar como si nunca cambiara el tiempo en el díaAnd acting like it never changes time in the day
Y no tengo que ver que el sol se desvaneceAnd I don't have to see the sun fade away
Es como si nunca hubiera pasado entonces yo estaría bienIt's like it never happened then-then I'd be okay

[Gancho][Hook]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Outasight y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección