Traducción generada automáticamente

PJ & Rooster
OutKast
PJ & Rooster
PJ & Rooster
Percy Junior, Percy Junior... ¿qué es eso... qué estás tocando?"Percy Junior, Percy Junior...what's that...what's that you playin'?"
"Trabajando en algo nuevo.""Workin' on something new."
"Suena como una tontería. Hombre, ¿realmente crees que la audiencia va a...?""Sounds like some bullshit. Man, you really think the audience is gonna -- "
"Bueno, Rooster dijo que podía tocar lo que quisiera.""Well, Rooster said I could play what I wanted."
"No, no hagas caso a lo que te diga Rooster. Tocaremos lo que me gusta, ¿ok?""No, never mind anything that Rooster tell you. We'll play stuff that I like, kay?"
Nadie tiene mi estilo, síAin't nobody like my style, yeah
Enciendo mi fuego, sí (enciendo ba-ba, enciendo ba-ba)I light my fire, yeah (I light ba-ba, I light ba-ba)
Ellos lo apagan, sí (lo apagaron, lo apagaron)They blow it out, yeah (They blew it out, they blew it out)
Y nadie quiere sentirse así, noAnd don't nobody wanna feel like that, no
Los monos en mi espalda gateanMonkeys on my back crawl
Y los veo caer a todosAnd watch them all fall
Caen, cuidadoGo fall, look out
Nadie quería bailarNobody wanted to dance
Cuando tenía mucho tiempo libreWhen I had a lot of time on my hands
Ahora tengo mucho tiempo ocupadoNow I got a lot of hands on my time
Y todos quieren ser mis amigosAnd everybody wanna be a friend of mine
Whoa whoa, no me importaría tener un amigoWhoa whoa, I wouldn't mind a friend
Los chicos de vuelta en casa intentan ganarThe fellas back home all tryin' to win
La luna sigue brillando en botellas de contrabandoMoon keeps shinin' on bootleg bottles
Los polis en la calle mantienen el pie en el aceleradorCops in the street keep ya feet on the throttle
Vendiendo lo que tienes en un Ford A-modeloSelling what ya got in a Ford A-model
Gritando '¡Vamos, PJ, vamos!'Yellin' "Go, PJ go!"
Nada está inactivo, todo es salvaje, síAin't n'ing idle, everything is wild, yeah
Puedes ser golpeado ahora, sí (en cuanto te des la vuelta)You can be hit now, yeah (soon as you turn around)
Él en el suelo, sí (el chico murió, seis pies bajo tierra)He in the ground, yeah (boy died, six feet underground)
Y no hay Biblia, en esta iglesia, noAnd ain't no Bible, at this here Church, no
No encontrarás a Dios, tal vez lo conozcas primero, ayYou won't find God no, might meet Him first, aw
Oh Dios, cuidadoOh God, look out
Nadie quería irseNobody wanted to leave
La casa tan llena que ni siquiera podíamos respirarHouse so packed that we couldn't even breathe
Y no hay mejor lugar para enamorarseAnd ain't no better place to fall in love
Un ángel enviado desde el CieloAngel sent from Heaven above
Desciende y cambia tu vidaSwing down and come change your life
Puedes hacer un bebé, puedes conocer a tu esposaYou might make a baby, might meet your wife
Pero una cosa segura que dirásBut one sure thing that you're gonna say
'En el profundo Sur hay un pequeño lugar"Deep down South there's a 'lil old place
Esos gatos de Idlewild, hombre, no jueganThem Idlewild cats, man, they don't play
No me hagas enviar un telegrama a Rooster, te disparará."Don't make me send a telegram to Rooster, he'll shoot ya."
"Más te vale venir más fuerte que eso, cariño... ¡esto no es una funeraria!""You better come harder than that, sweetie...this ain't no mortuary!"
Y no querrás llegar al gatito tan prontoAnd you don't want to take it to the gat so soon
[Todavía dásela a los] Jenkins esperando en la habitación de arriba[Still stick it to the] Jenkins waitin' in the upper room
Hasta que la hagas decir sus oraciones'Till ya make her say her prayers
Son unos jugadores pero nos hicieron puré de papasYou some players but you made us mashed potato
Esa papa, te explota hater, explota el caimánThat potato, blast you hater, blast the gator
Así que tal vez quieras relajarte y beber gansoSo you might just wanna kick back and drink goose
Llévaselo a tu mujer, relájate, suéltateTake that to ya woman, relax, break loose
Esposarla pronto, si ella elige, se alejará de tiCuff her soon, if she choose, she gon' walk away from you
Directo a Rooster, porque él es genial como un gallo, ¿qué hacen, tonto?Straight to the Rooster, 'cause he's cock-a-doodle-cool, what they do fool
La luna brilla, el pueblo pequeño, jugando a los dados todo el tiempoMoonshine run, the small town, crap shootin' all time
Gordo tú y eso tiene que combinar con traje y sombreroPhat you and that's gotta matchin' suit and hat
[Todos los casper demandando a los ladrones del salvaje][All casper suing kinda robbers out da wild]
Es hora de romperlo, romperlo, ahoraTime to break it on, break it on down, now
Percival, llévalo afueraPercival, take it on out
Di whoa Nelly, whoa NellySay whoa Nelly, whoa Nelly
Di whoa Pappy, whoa PappySay whoa Pappy, whoa Pappy
Di whoa Mammy, whoa MammySay whoa Mammy, whoa Mammy
Di whoa Pappy, whoa, todos levántenseSay whoa Pappy, whoa, everybody get up
No, no, no, no te agachesNo, no, no, no get down
Todos levántenseEverybody get up
No, no, no, no te agachesNo, no, no, no get down
Todos levántenseEverybody get up
No, no, no, no te agachesNo, no, no, no get down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de OutKast y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: