Traducción generada automáticamente

Happy Valentine's Day
OutKast
Feliz Día de San Valentín
Happy Valentine's Day
Mi nombre es Cupido Valentino, el Cupido modernoMy name is Cupid Valentino, the modern day Cupid
Y solo quiero decir una cosaAnd I just want to say one thing
Feliz día de San Valentín (Todos los días 14)Happy Valentine's Day (Every day the 14th)
No creo que me hayan escuchadoI don't think y'all heard me
Sólo quiero decirte Feliz Día de San Valentín (Todos los días el 14)I just wanna say Happy Valentine's Day (Every day the 14th)
¿Pueden entender eso?Can y'all dig that?
Ahora cuando las flechas no penetran, mira (Cupido agarra la pistola)Now when arrows don't penetrate, see (Cupid grabs the pistol)
Uh, sí, ahora, ahora mira aquíUh, yeah, now, now lookie here
Ahora él dispara directo a tu corazón y no te fallaráHe shoots straight for your heart, now, and he won't miss you
Pero está bien, de todos modos no creerán en mí, peroBut that's alright, y'all won't believe in me anyway, but
No creerás en míYa won't believe in me
Pero te gustarían duendes o marmotasBut you would fancy leprechauns or groundhogs
No, gracias, Conejito de PascuaNo, thank you, Easter Bunny
Se habla mucho de Papá Noel, pero miraThere's all this talk about Santa Claus, but see
El amor reinará supremoLove will rule supreme
Feliz día de San Valentín (Todos los días 14)Happy Valentine's Day (Every day the 14th)
Lo tienes, cuando Cupido llama a tu puerta (No puedes ignorarme)You got it, when Cupid knocks at your door (You can't ignore me)
No hay necesidad de correrThere's no need to run
Así que, feliz día de San Valentín, eh (Todos los días 14)So, Happy Valentine's Day, hey (Every day the 14th)
Ahora bien, puede que me haya equivocado por completo, ¿lo ves?Now I may have it all wrong, see
Si sabes lo que significa el amor, buenoIf you know what love means, well
Bueno, que alguien me lo digaWell, somebody tell me
'Porque simplemente no creen en mí'Cause they just don't believe in me
No creerás en míYa won't believe in me
Pero te gustarían duendes o marmotasBut you would fancy leprechauns or groundhogs
No, gracias, Conejito de PascuaNo, thank you, Easter Bunny
Hay mucho alboroto en torno a Santa Claus, pero miraThere's so much fuss about Santa Claus, but see
Cupido no será derrotadoCupid will not be defeated
Feliz día de San Valentín, todos los días 14Happy Valentine's Day, every day the 14th
Ahora sé que sus corazones se han enfriadoNow, I know your hearts have grown cold
Y eso me molestaAnd that bothers me
Ahora lo entiendo, porque yo solía ser un chico malo en mi épocaNow, I understand, 'cause I used to be a bad boy in my day
Sé que estás intentando proteger tus pequeños sentimientosI know you tryin' to protect your lil' feelings
Pero no puedes huirBut you can't run away
Jo-ohHo-oh
No creerás en míYa won't believe in me
Pero te imaginaríasBut you would fancy
Oye, ¿no se supone que deberías estar?Hey, don't you supposed to be
¿Algún tipo de jugador o algo así?Some kind of player, or something?
ConejitoBunny
Bueno, sigue corriendo, jugadorWell, keep on running, player
Porque tengo puestos mis buenos zapatos'Cause I got my good shoes on
Y los tengo atados fuertementeAnd I got 'em tied up tight
Así que lo descubrirás esta nocheSo you gon' find out tonight
Tengo un dulce y pequeño tesoro de nuevo en mi esquinaGot a sweet lil' darlin' back in my corner
Abajo sé que la amo, pero actúo como si no la quisieraBelow, I know I love her, but act like I don't want her
Rodeado de gente encantadora, pero aún así, me siento como un solitarioSurrounded by the lovely, but yet, feel like a loner
Podría ser donante de órganos de la misma manera que entregué mi corazónCould be an organ donor the way I give up my heart
Pero nunca lo sé porque, mierda, nunca se lo digoBut never know because, shit, I never tell her
Pregúntame cómo me siento y te gritaré que es irrelevanteAsk me how I'm feeling, I'd holla that it's irrele'
No me dejo llevar por la gelatinaI don't get myself caught up in the Jello jella
Y paletas de pudín, que otros optan por llamar enamoramientoAnd pudding pops, that others opt to call falling in love
Pero para que quede constancia, ¿alguna vez has montado a caballo?But for the record, have you ever rode a horse?
Como para que me mandaras a Plutón te dije: ¡Por supuesto!Like for you to send me to Pluto, I said: Of course!
Pero si no eres una dulzura, de hecho, no te apoyaréBut if you ain't a sweety, indeedy, I won't endorse
Han Solo hasta que me dé la bala, así que quede la fuerzaHan Solo till I'm hit by the bullet, so may the force
Estaré contigo y te golpearé cuando el mejor momento lo permitaBe with you and I'll hit you when better time permits
Por ahora, muéstrame muestras, ejemplos de por qué eres la mejorFor now, show me samples, examples why you're the shit
¿Pero cómo puedo saberlo con la profesión que tengo?But how am I to know with the profession that I'm in?
Y si no me conoces ¿cómo podrías ser mi amigo?And if you do not know me then how could you be my friend?
Feliz San Valentin, Feliz San ValentinHappy Valentine's, Happy Valentine's
Feliz día de San Valentín (Feliz día de San Valentín)Happy Valentine's Day (Happy Valentine's Day)
Feliz San Valentin, Feliz San ValentinHappy Valentine's, Happy Valentine's
Feliz día de San Valentín (Feliz día de San Valentín)Happy Valentine's Day (Happy Valentine's Day)
Feliz San Valentin, Feliz San ValentinHappy Valentine's, Happy Valentine's
Feliz día de San Valentín (Feliz día de San Valentín)Happy Valentine's Day (Happy Valentine's Day)
Feliz día de San Valentín, a la mierda con ese día de San ValentínHappy Valentine's, fuck that Valentine's
A la mierda ese día de San Valentín (A la mierda ese día de San Valentín)Fuck that Valentine's Day (Fuck that Valentine's Day)
A la mierda con ese San Valentín, a la mierda con ese San ValentínFuck that Valentine's, fuck that Valentine's
A la mierda ese día de San Valentín (A la mierda ese día de San Valentín)Fuck that Valentine's Day (Fuck that Valentine's Day)
A la mierda con ese San Valentín, a la mierda con ese San ValentínFuck that Valentine's, fuck that Valentine's
A la mierda ese día de San Valentín (A la mierda ese día de San Valentín)Fuck that Valentine's Day (Fuck that Valentine's Day)
A la mierda con ese San Valentín, a la mierda con ese San ValentínFuck that Valentine's, fuck that Valentine's
A la mierda ese día de San Valentín (A la mierda ese día de San Valentín)Fuck that Valentine's Day (Fuck that Valentine's Day)
A la mierda con ese San Valentín, a la mierda con ese San ValentínFuck that Valentine's, fuck that Valentine's
A la mierda con ese día de San ValentínFuck that Valentine's Day
También te puede interesarYou might also like



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de OutKast y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: