Traducción generada automáticamente

So Many Stories
Outlawz
Tant de récits
So Many Stories
Tant de récits dans la ville où je visSo many stories in the city I live in
J'absorbe le jeu, que tout le monde joueI soak up the game, that everyone plays
Je ne suis pas celui qui se fait surprendreI'm not the one so when they get caught sleepin'
À la recherche de la gloire, tant de récits autour de chez moiOut for the glory, there's so many stories around my way
C'est dur pour nous, jour après jourIt's been hard on us, day by day
Je fais attention à mes pas, je dois jouer où je me trouveWatchin' my step gotta play where I lay
Alors pourquoi ce fils de pute veut me testerNow why this mother fucker wanna test me out
C'est ce truc, je vais me protéger et lui exploser la cervelleIt's this thang I'ma protect myself and blow his brains out
Froid dans les rues, jamais parler au téléphoneCold on the streets never talk on the phone
Et le principal, c'est de jamais ramener un serpent chez soiAnd the main thing is never bring a snake in your home
Mais c'est dur, putain, pourquoi ?But that's hard black, why?
Parce que la moitié du temps, ces enfoirés sont dans ta face'Cause half the time them niggaz be in your face
Souriants et tout, mais tu ne le sais pasSmilin' and shit but you don't know that
Et je ne sais pas pourquoi ce mec est jaloux de moiAnd I don't know why that nigga jealous of me
Quand il pourrait faire la même merde qui me rapporteWhen he could do the same shit that pay me
Dans les rues, ça donne naissance à plein de tueursIn the streets breed a lot of killaz
C'est pourquoi les coins sont pleins de haine et les jeunes sont des tireursWhat's why corners full of hate and the young ones is cap peelers
Mais ils ne nous ressentent pas quand on se noie dans notre propre sangBut they don't feel us when we're drownin' in our own blood
Et ils ne savent pas que quand on rentre chez nous, il n'y a pas d'amourAnd they don't know when we go home it's no love
Alors à quoi bon se soucier et tout çaSo what's the use of us carin' and shit
Et c'est la raison pour laquelle on achète des flingues, on les charge et on tire sur des conneriesAnd that's the reason we buy guns, load 'em up and spit 'em at shit
Tant de récits dans la ville où je visSo many stories in the city I live in
J'absorbe le jeu, que tout le monde joueI soak up the game, that everyone plays
Je ne suis pas celui qui se fait surprendreI'm not the one so when they get caught sleepin'
À la recherche de la gloire, tant de récits autour de chez moiOut for the glory, there's so many stories around my way
(Young Noble)(Young Noble)
Je connais des mecs qui étaient des rois et qui sont devenus des droguésI know niggaz that was kings that turned into fiends
Le mec a tout perdu, bijoux et rêvesThe nigga lost everything jewels and dreams
Il perd des équipes, le taux de meurtre est plus haut que jamaisHe losin' teams, the murder rate higher than ever
Les mecs ont besoin de plus que de l'herbe, ils se défoncent plus que jamaisNiggaz need more than weed gettin' higher than ever
Des couilles dans les rues, mes racines ne sont que profondesNuts in the streets my roots ain't nothin' but deep
Les mecs errent avec la chaleur juste pour avoir quelque chose à mangerNiggaz roam with the heat just for somethin' to eat
Les mecs vendent aux flics sous couverture puis balancent leurs frèresNiggaz sell to under covers then snitch on they brothers
Tout le monde dit « fuck nous », je sais que Dieu nous aimeEverybody sayin' fuck us, I know God love us
(Mil A.K. a Hellraza)(Mil A.K. a Hellraza)
J'ai grandi en pleurant dans le foyerI was raised when I cried in the household
Ça m'a rendu fouTurned me into a nut
Mais ces mecs ne savaient pasBut these niggaz didn't know
Juste en restant chez moi, j'ai vu assez avant d'apprendre la rueJust from bein' home I seen enough before I learned the streets
Je savais tout sur une arme parce que mon passé était lourdI knew all about a gun 'cause my background was deep
Un petit noir sale tenant mon pantalon quand je coursA little dirty nigga holdin' my pants when I run
C'est un risque à prendre chaque jour dans les bidonvillesIt's a chance you gotta take everyday in the slums
C'est pour les quartiers où certaines personnes ont peur de venirThis for the hoods where, certain people scared to come
J'avais du cœur quand j'étais jeune, maintenant je ne crains rienI had a heart as a young nigga, now I don't fear none
Tant de récits dans la ville où je visSo many stories in the city I live in
J'absorbe le jeu, que tout le monde joueI soak up the game, that everyone plays
Je ne suis pas celui qui se fait surprendreI'm not the one so when they get caught sleepin'
À la recherche de la gloire, tant de récits autour de chez moiOut for the glory, there's so many stories around my way
Je garde mon esprit sur mon fric, fric dans ma têteI keep my mind on my money, money on my mind
Que puis-je dire de plus, ça fait longtemps que c'est comme çaWhat more can I say it been that way a long time
Et quiconque, qui pense que c'est impoliAnd anybody, who think that rude
Peut sucer ma bite jusqu'à ce qu'ils crachent, ma petite a besoin de mangerCan suck my dick until they spit my baby girl need food
J'étais jeune, quand Pac a mis mes mains sur une armeI was young, when Pac put my hands on a gun
Et m'a dit que la vie, c'est ce que tu en faisAnd told me life is what you make it
Et les galons, tu dois les prendreAnd stripes you gotta take them
Il m'a fallu un moment pour comprendreIt took a while for me to over stand
J'avais seulement 12 ans mais je me sentais comme un hommeI was only 12 but I felt like a grown man
Et vivre, et ce qui ne me tue pas me rend plus fortAnd livin' on, and that which does not kill me can only make me strong
Mais vous, les enfoirés, ne m'entendez pasBut y'all niggaz don't hear me though
Mon histoire de soldat, pour une douleur glorieuseMy souljah story, for glorious pain
Pendant que je joue, vous les mecs, vous êtes à la ramasse et pathétiquesWhile I'm game you niggaz playin', played out and lame
Cette merde fait mal, mon esprit est aveugle, ma bite dans la terreThis shit hurt, my mind blind my dick in the dirt
Et j'en ai marre d'être fatigué, et fatigué d'être blesséAnd I'm so sick of bein' tired, and tired of bein' hurt
Je cherche la vérité, et cette merde est pireI search out the truth, and that shit worse
Je jure que c'est une malédiction que l'église ne peut pas soigner, allezI swear it's a curse that the church can't nurse, come on
Tant de récits dans la ville où je visSo many stories in the city I live in
J'absorbe le jeu, que tout le monde joueI soak up the game, that everyone plays
Je ne suis pas celui qui se fait surprendreI'm not the one so when they get caught sleepin'
À la recherche de la gloire, tant de récits autour de chez moiOut for the glory, there's so many stories around my way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Outlawz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: